Beispiele für die Verwendung von "locale" im Französischen
Mais ces investissements n'ont rien apporté à l'économie locale.
Но эти инвестиции не привели к подъёму экономики.
Et c'est une communauté locale qui a décidé de construire ça.
И именно сообщество вокруг неё решило построить эту платформу.
Et le chef américain de la programmation voulait une nouvelle comédie locale arabe.
И американский директор программ хотел, чтобы это была новая арабская комедия.
Donc même si c'est une entreprise internationale, ils prennent une approche très locale.
Поэтому даже несмотря на глобальность компании, она использует адаптированный подход для каждой страны.
Hier aussi, les Mossos (la police locale catalane) a évacué un édifice à Nou Barris.
Итак, вчера члены полиции эвакуировали здание в Ноу Баррис.
Est-ce que quoi que ce soit justifie vraiment ce qu'endure la communauté locale?
Оправдывает ли что-либо такие притеснения района?
De toutes façons, aucune unité locale n'a émergé sur la politique et la sécurité.
В любом случае, не возникло никакой региональной общности по вопросам политики и безопасности.
C'est une campagne locale dont 80% des participants sont des femmes, et dont la plupart sont séropositives.
Её основа "люди из народа", 80% которых составляют женщины, в большинстве инфицированных ВИЧ.
Le statut de Jérusalem demeure toujours une question non résolue sur la scène internationale et la scène locale.
Статус Иерусалима остается нерешенным как на внутренней, так и на внешнеполитической арене.
Commencer une guerre avec la superpuissance locale n'aidera pas les nouveaux gouvernements arabes à arranger leurs économies.
Развязывание войны с региональной сверхдержавой вряд ли поможет правительствам арабских стран укрепить собственную экономику.
Et l'association de cela et de l'humidité élevée a eu un effet radical sur la zone locale.
И сочетание воды и повышенной влажности сильно повлияло на окружающую местность.
La vie a besoin d'un monde universel, toutefois, nous croyons en la sécurité d'avoir une identité locale.
Жизнь требует глобального мира, однако мы уверены в безопасности обладания национальной идентичности.
"On y trouve une production locale, parfois artisanale, une mafia s'est formée et organise l'approvisionnement", ajoute l'ancien militaire.
"Там есть свое производство, иногда кустарное, и образовалась мафия, которая организовала поток", - поясняет бывший военный.
Voici une société locale qui s'appelle Vitality, et ils ont créé ce produit pour aider les gens à prendre leurs médicaments à l'heure.
Например, фирма Vitality создала продукт, который помогает людям принимать лекарство вовремя.
En l'absence d'une volonté politique locale et confronté à un projet de paix qui peut nécessiter des années, les USA sont virtuellement impuissants.
При отсутствии воли от политических сил на местах в случае необходимости проведения процесса мирного урегулирования, который может протянуться на годы, США фактически бессильны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung