Sentence examples of "mélangeant" in French
Savais-tu qu'en mélangeant du rouge et du bleu on obtient du violet ?
Ты знал, что если смешать красный и синий, получится фиолетовый?
Nous pouvons donc à travers l'auto-assemblage, en mélangeant les choses ensemble en laboratoire, arriver à, disons, une surface métabolique avec des molécules informationnelles attachées à l'intérieur de ce corps membranaire, pas vrai?
То есть просто через само-построение, смешивание вещей друг с другом в лаборатории, мы можем получить, например, метаболическую поверхность с некоторыми присоединенными информационными молекулами внутри этого мембранного тела, не так ли?
De nouveaux modèles d'organisation vont émerger, mélangeant ouverture et fermeture de manière délicate.
Возникают новые организационные модели, смешивающие хитрыми способами закрытость и открытость.
Et dans sa quête de modernité et de transparence, il a aboli la dimension symbolique de sa fonction en mélangeant sa vie privée à sa vie publique.
В своем стремлении к современности и прозрачности он делегитимизировал символический характер своего поста, смешав свою частную и публичную жизни.
Des gens doués qui chantent en anglais ou en pidgin, et en igbo et yoruba et ijo, en mélangeant les influences allant de Jay-Z jusqu'à Fela en passant par Bob Marley, avec la musique de leurs ancètres.
О талантливых людях, поющих на английском и пиджин, на игбо, йоруба и иджо, которые смешивают музыку от Джей-Зи и Фелы до Боба Марли и своих дедушек.
Mais ce dont nous allons parler ici ce soir sont les expériences faites sur ce genre de systèmes inertes à la fin de ce spectre - donc en fait faire des expériences chimiques en laboratoire, mélangeant des ingrédients non biologiques pour faire de nouvelles structures, et que ces nouvelles structures puissent avoir quelques-unes des caractéristiques des systèmes vivants.
Но то, о чем мы сегодня будем говорить это эксперименты, проведенные на этом неживом крае спектра - так что на самом деле проводя химические эксперименты в лаборатории, смешивая вместе неживые ингредиенты для создания новых структур, и чтобы эти новые структуры могли иметь некоторые из характеристик живых систем.
Vous les mélangez et ils forment une double hélice rigide.
Но если их перемешать, они составят негнущуюся двойную спираль.
Le pétrole des sables bitumeux est solide, mélangé au sol.
Смоляной песок - твёрдый, смешанный с грунтом.
Et ce qui se passe est que nous mélangeons les brins.
Наши действия состоят в перемешивании этих нитей.
Nous les mélangeons dans des silos mélangeurs de 25 tonnes.
Мы смешиваем это в 50,000 фунтовых силосах для смешивания.
Et puis vous pourriez parler d'une caractéristique comme le mélange.
Тогда можно говорить о такой черте, как смешивание.
Elle mélange des matériaux africains, comme nous l'avons, avec des matériaux venus d'ailleurs.
Перемешивая африканские материалы, которые у нас есть, с другими материалами.
Si on mélange du bleu et du rouge, on obtient du violet.
Если смешать синий и красный, получится фиолетовый.
Les pays bleus, anciennement en développement, se mélangent à l'ancien monde industrialisé.
И синие, ранее "развивающиеся" страны, смешиваются с бывшим индустриальным "западным" миром.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert