Beispiele für die Verwendung von "m'interesse" im Französischen mit Übersetzung "интересоваться"
Übersetzungen:
alle212
заинтересовываться82
заинтересоваться81
интересоваться46
проявлять интерес2
andere Übersetzungen1
Einstein est particulièrement intéressée par l'exposé de Pénélope.
Эйнштейн особенно интересуется выступлением Пенелопы.
Partout, les espions s'intéressent aussi aux comportements libidineux.
Шпионы повсеместно интересуются проявлениями похоти.
Ici, l'étudiant est intéressé par les appareils photo, etc.
В данном случае, этот студент интересуется фотоаппаратами и т.д.
Voici le problème qui m'a intéressé dans la dernière décennie.
Вот этой проблемой я и интересовался последние лет десять.
Dans notre pays les jeunes ne s'intéressent pas à la politique.
В нашей стране молодёжь не интересуется политикой.
Puisqu'Einstein est un oiseau, elle est très intéressée par ce qui vole.
Так как Эйнштейн - птица, она очень интересуется всем, что летает.
Je me suis intéressé à des champignons entomopathogènes - les champignons qui tuent les insectes.
Я стал интересоваться энтомопатогенными грибками - грибы, которые убивают насекомых.
Mais quand nous en sommes libérés, nous devenons intéressé par tous les autres êtres.
Но когда мы освобождены от этого, мы как-то начинаем интересоваться остальными.
Nell s'intéresse aux procédés agricoles, et son travail se base sur ces pratiques.
Нелл интересуется сельскохозяйственными процессами, и её работа основана на этих практиках.
Il n'y a pas que les scientifiques qui s'intéressent à la symétrie.
Но не только ученые интересуются симметрией.
Il ne s'intéresse pas du tout à ce qui se passe dans le monde.
Он совершенно не интересуется тем, что происходит в мире.
Elle est hautement recommandée à ceux qui s'intéressent à l'art de la traduction.
Настоятельно рекомендую всем, кто интересуется искусством перевода.
Je m'intéresse beaucoup à l'éducation, et je pense que c'est le cas de tous.
Я очень интересуюсь образованием, как, полагаю, мы все;
Les vidéos musicales sont donc quelque chose que j'ai toujours trouvé intéressant, mais elles semblent toujours si réactives.
Я всегда интересовался музыкальным видео, но оно всегда казалось мне слишком ведомым.
"Auncun de ceux qui sont en charge du budget fédéral ne semble aujourd'hui s'intéresser à ce budget ".
"Никто из тех, в чьи обязанности входит федеральный бюджет, по-видимому, фактически не интересуется бюджетом".
et pendant mes études avancées, je me suis intéressée aux créatures qui vivent dans les coins dissimulés de la ville.
В магистратуре я начала интересоваться существами, обитающими в потаенных уголках города.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung