Beispiele für die Verwendung von "maîtrise" im Französischen
Übersetzungen:
alle89
осваивать9
владеть6
овладевать6
управление5
мастерство5
самообладание2
господство2
andere Übersetzungen54
Autonomie, maîtrise et pertinence contre carottes et bâtons.
Самостоятельность, профессионализм и целенаправленность против кнута и пряника.
On pourrait croire qu'ils ont une Maîtrise.
Вы думаете, что это люди со степенями магистра образования?
Qu'ils ont été jusqu'à la Maîtrise d'éducation.
Они вернулись, и получили степени магистров образования.
Au contraire, l'indépendance et la maîtrise professionnelles devraient être décisives.
Напротив, определяющими здесь должны быть независимость и профессиональная экспертиза.
Malheureusement, ils connaissent mal les problèmes scientifiques posés par sa maîtrise éventuelle.
К сожалению, политические лидеры плохо осведомлены о научной стороне этого вопроса.
Et le niveau de maîtrise de Kleiber est à un tout autre niveau.
То есть Кляйбер управляет оркестром на совершенно ином уровне.
Une fois encore, la Chine a montré sa maîtrise des principes économiques fondamentaux.
Китай еще раз продемонстрировал хорошее знание основных экономических принципов.
Elle a une bonne maîtrise de l'anglais bien qu'élevée au Japon.
Несмотря на то, что она выросла в Японии, она свободно говорит по-английски.
La deuxième étape est le développement de la connaissance et la maîtrise de soi.
Второй шаг состоит в развитии понимания себя и самосовершенствования.
-- La clé de la maîtrise des changements climatiques se trouve dans les innovations technologiques.
Решение проблемы климатических изменений состоит в усовершенствованной технологии.
On ne devrait pas utiliser de machine tant qu'on ne maîtrise pas les bases.
Мы не должны использовать машину, пока мы не постигли основы предмета.
Ils prennent les enfants les plus pauvres, et plus de 96% de leurs lycéens partent en Maîtrise.
Они берут детей из беднейших семей, и свыше 96 процентов выпускников поступают в колледжи и ВУЗы.
"le problème de l'UBS est qu'elle n'a pas la maîtrise des risques en main."
"Проблема UBS в том, что у него нет инструмента для контроля рисков".
En 2008, des détails auront changé, mais pas les grandes tendances, que Rogozin maîtrise mieux que quiconque.
К 2008 году изменятся детали, но не тенденции, и Рогозин уже справился с этими тенденциями лучше чем кто - либо еще.
L'économie indienne est dirigée par un triumvirat de politiciens qui maîtrise le mieux au monde les questions économiques.
В Индии самый грамотный в мире в экономическом отношении триумвират политических деятелей, отвечающих за ее экономику.
De plus en plus, la libre expression de l'opinion n'influence ni ne maîtrise le comportement du gouvernement.
Все более свободное выражение мнений не влияет или не ограничивает поведение правительства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung