Beispiele für die Verwendung von "mains" im Französischen

<>
Aux innocents les mains pleines Новичкам везет
La décision est entre tes mains. Решение за тобой.
Il s'est ensuite enfui les mains vides. После этого он сбежал, ничего не взяв.
Mais certaines mains levées comptent plus que d'autres. Кроме того, одни голоса имеют больше веса, чем другие.
Il sait comment nous le tenons dans nos mains. Он знает, как мы его держим.
Eh bien alors, cessez de frapper dans vos mains. Ну тогда прекратите хлопать..
Et essayez svp de créer cela en frappant des mains. И пожалуйста, попробуйте создать его хлопаньем.
Imaginez maintenant ce que vous pourriez placer dans vos mains: Представьте, что может в них поместиться:
Il s'est arrêté, a joint les mains et a dit: Он сделал паузу и сказал:
Ahmadinejad a-t-il enfin les mains libres sur le nucléaire? Сможет ли Ахмадинежад беспрепятственно совершить ядерную сделку?
Il faire des pieds et des mains pour avoir un téléphone. Вам нужно было сделать столько всего, чтобы получить ваш телефон.
Fermez les yeux, s'il vous plaît, et ouvrez les mains. Пожалуйста, закройте глаза и раскройте Ваши ладони.
J'ai dû mettre ma vie entre les mains du capitaine. Мне пришлось доверить свою жизнь капитану.
Même les femmes qui portent des sacs à mains tâtent leurs poches. Даже женщины, которые хрянят свои вещи в сумках, проверяют карманы.
les mains moites, les nuits d'insomnies, une peur irrationnelle des horloges. потные ладони, бессонные ночи и эта совершенно несвойственная человеку боязнь часов.
(L'État du Kelantan reste toutefois sans surprise aux mains du PAS). (Келантан, однако, всегда считался территорией PAS.)
Et là, immédiatement, ils m'embarquent, me mettent les mains contre la voiture. Они меня вытаскивают из общежития, ставят у машины, с расставленными ногами.
A ce moment là, notre pouls s'accélère et nos mains deviennent moites. Персональный аспект подобных решений приводит к тому, что наше сердцебиение учащается, а ладони покрываются потом.
Et que ça, et plus encore, serait dans la paume de nos mains. И что все это будет помещаться на ладони.
Et le public qui frappe des mains, oui, et qui participe à la musique. Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.