Beispiele für die Verwendung von "manquent" im Französischen
Übersetzungen:
alle209
упускать41
отсутствовать23
недоставать17
пропускать15
испытывать недостаток9
нарушать8
испытывать нехватку2
недополучать1
упускаться1
andere Übersetzungen92
Les centrales hydroélectriques ne manquent pas en Afrique.
В Африке нет недостатка в гидроэлектространциях для производства электроэнергии.
Ils manquent de nutriments, et la diarrhée les déshydrate.
Им не хватает питательных веществ, диарея обезвоживает их.
Le problème est que les suspects ne manquent pas.
Трудность заключается в том, что "подозреваемых" слишком много.
En effet, les situations potentiellement explosives ne manquent pas.
В самом деле, не бывает нехватки потенциально взрывных ситуаций.
Ils manquent d'humilité et d'un minimum de scepticisme.
Утеряно чувство умеренности и здорового скептицизма.
Les universités de Gaza sont surchargées et manquent de matériel.
Университеты в Газе переполнены и им катастрофически не хватает средств.
Les raisons des Chinois de se retirer ne manquent pas.
В настоящее время есть много причин, вынудивших китайцев сделать шаг назад.
Elles manquent de résolution, de profondeur ou encore d'autre chose?
Не хватает разрешения, глубины или еще чего-то?
Les zones alentour manquent de vitalité de vibrations et d'engagement.
Районам вокруг них тоже не хватает жизни, её энергии и вовлеченности.
Les mots me manquent pour décrire la beauté de ce paysage.
Мне не хватает слов, чтобы описать красоту этого пейзажа.
Ce n'est pas parce que les élèves manquent d'intérêt :
Это не связано с отсутствием интереса среди студентов:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung