Beispiele für die Verwendung von "manquer" im Französischen

<>
L'essence va nous manquer. У нас кончается бензин.
Vous allez tous me manquer. Мне будет вас всех не хватать.
Nous allons manquer d'eau. Нам уже нехватает питьевой воды.
Nous allons manquer de terres. Не хватает земли.
Vous allez beaucoup me manquer. Мне будет очень вас не хватать.
Nous allons manquer de gaz. У нас кончается бензин.
Nous allons manquer de combustibles fossiles. Не хватает ископаемого топлива.
Ils veulent manquer quand ils sont ailleurs. Они хотят, чтобы по ним скучали, когда они уходят.
Je ne veux pas manquer mon train. Я не хочу опоздать на свой поезд.
Elle a pleuré jusqu'à manquer de larmes. Она выплакала все слёзы.
Nous ne sommes pas prêts de manquer de gens. В людях у нас пока нехватки нет.
Nous commençons à manquer de ce dont nous avons besoin. Мы ощущаем нехватку всего, что нам необходимо.
Je me suis dépêché pour ne pas manquer le train. Я поспешил, чтобы не опоздать на поезд.
Ce n'est pas le moment de manquer à cette parole. Сейчас не время отказываться от этих обязательств.
Tu penses que la violence ou la drogue vont me manquer ? Думаете мне будет не хватать насилия или наркотиков?
Et elle m'a dit, "Qu'est-ce qui pourrait me manquer ? И сказала, "И чего бы мне не хватало?
Nous savons que nous allons bientôt manquer de ce dont nous avons besoin; Мы знаем, что запасы всего, что нам необходимо, истощаются.
Ils veulent manquer à quelqu'un le jour où ils ne viennent pas. Они хотят, чтобы по ним скучали всякий раз, когда они не приходят.
Le problème est que sa réalisation nécessite une volonté politique, qui malheureusement paraît manquer. Проблема, противостоящая такому переходу, заключается в потребности в политической воле, которая, к сожалению, сейчас в дефиците.
Il était créatif, généreux, drôle, affectueux et talentueux, et il va beaucoup me manquer. Он был творческий, щедрый, веселый, ласковый и талантливый, и я буду очень скучать по нему.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.