Exemples d'utilisation de "manuel" en français
BRUXELLES - Il est temps pour José Manuel Barroso de commencer à se vendre.
БРЮССЕЛЬ - Хосе Мануэлю Барросо пора начать проявлять себя в более выгодном свете.
Mais les pièces du puzzle de l'éducation ouverte s'assemblent, pour que n'importe qui n'importe où puisse écrire, bâtir, personnaliser et publier son propre cours ou manuel en libre accès.
Однако сегодня составные части движения за открытое образование собраны вместе, и каждый, где бы он ни находился, может писать, составлять, сортировать и опубликовывать свои собственные курсы или учебные пособия.
Le gardien, Manuel Neuer, a rattrapé la balle et l'a remise en jeu.
Вратарь Мануэль Нойер схватил мяч и вернул его в игру.
Dans certains cas, on peut complètement éliminer la nécessité du travail manuel.
В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы.
Les efforts de la classification CIM des maladies mentales, et de son homologue américain, le Manuel diagnostique et statistique des maladies mentales (DSM) de l'American Psychiatric Association, ont pris la peine de responsabiliser ces classifications comme exemples de politique publique.
Как МКБ-классификация психических расстройств, так и ее американский аналог - "Диагностическое и статистическое пособие по психическим расстройствам" Американской психиатрической ассоциации - являются усилиями по обеспечению подотчетности диагностической классификации, как одного из видов общественной политики.
Plus par commodité et par démagogie que par conviction, le président hondurien Manuel Zelaya est entré dans l'orbite de Chávez ;
Президент Гондураса Мануэль Зелайа, скорее из соображений удобства и риторики, перешёл на сторону Шавеза.
Ce qui est magnifique dans un pays où le travail manuel est souvent déconsidéré.
И это что-то потрясающее в стране, где на ручной труд часто смотрят свысока.
Les professeurs d'université pourraient écrire certains éléments susceptibles d'aller dans ce manuel.
Что может сделать университетский профессор - описать некоторые детали, которые могли бы попасть в это руководство.
Alors imaginez le manuel d'algèbre de votre enfant, en cinquième.
Ну, представьте учебник вашего ребенка по алгебре, окей, за седьмой класс.
L'OEA a suspendu le Honduras l'année dernière après le coup d'état qui a renversé le président Manuel Zelaya.
В прошлом году Гондурас не приняли в ОАГ после июньского переворота, который свергнул избранного президента Мануэля Зелайа.
Une éditrice m'a dit qu'elle n'était pas intéressée par ce qu'elle a appelé des "histoires de travail manuel".
Одна редактор сказала мне, что она не заинтересована в так называемой "истории о ручном труде".
C'est une sorte de manuel pirate, et il est écrit en Chinois et en Anglais.
что-то вроде руководства хакера, написанного по-китайски и по-английски.
C'est le premier manuel de métallurgie écrit en Occident, au moins.
Это первый учебник по металлургии, написанный на Западе, по крайней мере.
La mort de Frei implique l'appareil répressif que Pinochet et Manuel Contreras, son "bras droit ", géraient chacun à leur niveau.
К смерти Фрея причастен репрессивный аппарат, которым в жестком регламенте управляли Пиночет и его "правая рука", Мануэль Контрерас.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité