Beispiele für die Verwendung von "marchés" im Französischen
Übersetzungen:
alle3899
рынок2825
развиваться504
идти112
ходить89
биржа73
проходить46
сделка29
действовать27
базар5
шагать4
торг4
маршировать2
andere Übersetzungen179
Les tensions sur les marchés des changes resteront également importantes.
Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой.
Obama a été plus que craint sur les marchés internationaux.
Обама был более чем запуган международной торговлей.
Elles doivent commencer par se tourner vers leurs propres marchés.
Ей необходимо начать с того, чтобы обратить свой взор на себя.
Par la suite, les marchés ont lentement et progressivement récupéré.
Последующее восстановление было медленным и постепенным.
et des régulateurs, qui souvent (mais pas toujours) viennent des marchés.
и регулирующим органам, которые часто (но не всегда) появлялись благодаря рыночным отношениям.
Le FMI doit veiller à la stabilité des marchés financiers mondiaux
МВФ как глобальный финансовый якорь
Les récompenses découlant de la déréglementation des marchés de produits sont colossales.
Выгоды от этого мероприятия очень велики.
Plus de transparence et une meilleure information sur les marchés y contribueraient.
Этого можно достичь, повысив прозрачность, а также увеличив объем доступной информации о фьючерсной торговле.
Les autres propositions concernant la libéralisation des marchés n'ont pas progressé.
Прочие предложения по экономической либерализации зашли в тупик.
Mais en baissant les seuils des marchés, on n'atteindra pas forcément cet objectif.
Но не факт, что мы этого достигнем, снизив ограничение заказов.
Le pétrole est un bien fongible et les marchés se résorbent à un prix commun.
Нефть - товар однотипный и продается по общей цене.
Ceci permet aux agriculteurs de se rapprocher des marchés de fournitures dont ils ont besoin.
В результате этого фермерам требуется проделывать меньший путь для приобретения необходимых материалов.
Un système de droit d'émissions peut provoquer de sérieuses incidences sur les marchés internationaux.
Система ограничения и торговли квотами на выбросы может привести к серьезным рискам для международной торговли.
Vous parlez de problèmes internes concernant la mise en pratique de la législation des marchés publics.
Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках.
Le FMI fait une avancée dans la bonne direction, mais les marchés émergeants devront rester meneurs.
МВФ делает большие шаги в правильном направлении, но во главе данного движения должны оставаться быстроразвивающиеся страны.
Ils pensent que les Républicains sont favorables à l'ouverture des marchés et contre le protectionnisme.
Они предполагают, что республиканцы вернут свободную торговлю и откажутся от протекционизма.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung