Beispiele für die Verwendung von "marine" im Französischen

<>
l'Australie accueille la marine américaine et d'autres déploiements ; в Австралии создаются американские военно-морские и иные базы;
Une langue est un dialecte avec une armée et une marine. Язык - это диалект с армией и флотом.
Et, qu'on le veuille ou non, le front républicain pourrait complètement s'effondrer devant Marine Le Pen. И, хочешь не хочешь, Республиканский фронт может вообще распасться при лидерстве Марин Ле Пен в партии, основанной ее отцом.
Voici le travail du Dr. Roger Hanlon du "Marine Biology Lab". Это работа Д-ра Роджера Ханлона из Морской Биологической Лаборатории.
Prenons par exemple l'Amiral Hyman Rickover, père de la marine nucléaire américaine. Рассмотрите Адмирала Хаймана Риковера, отца ядерного флота Америки.
Marine Le Pen cherche la même voie vers le pouvoir que celle empruntée par la Ligue du Nord italienne, le Parti de l'Intérêt flamand, le Parti de la Liberté hollandais et le Parti Populaire danois, qui sont tous devenus des partis populistes "modérés". Марин Ле Пен следует тому же пути к власти, который прошла Северная лига Италии, Партия фламандских интересов, "Уютные Нидерланды" и Датская народная партия, - все они сначала стали "мягкими" популистскими партиями.
Singapour a laissé la marine américaine poster ses navires dans ses eaux ; Сингапур разрешил военно-морскому флоту США размещать у себя корабли;
Lors de la dynastie Ming (1368-1644), la marine de l'amiral Zheng He, était la première du monde. Действительно, во время династии Мин (1368-1644) "Великий флот" адмирала Чжэн Хэ был самым мощным в мире.
C'est moins le résultat lui-même de l'élection qui est en jeu que la marge entre le président Sarkozy et Marine Le Pen, la dirigeante du Front national (le parti d'extrême-droite), et l'éventualité qu'elle le dépasse pour arriver au second tour contre le candidat socialiste. На карту поставлен как минимум исход выборов, на одной стороне которого стоит Николя Саркози, а на второй - лидер крайне правого Национального фронта Марин Ле Пен, и победит ли она его в соревновании против кандидата Социалистической партии, чтобы пройти во второй тур.
D'où le rôle énorme qu'une aire marine protégée peut jouer. Поэтому, огромна роль, которую может играть морской заповедник.
Il y a 150 ans que les "vaisseaux noirs" de la marine américaine ont ouvert le Japon par la force. Прошло 150 лет с тех пор, как "черные корабли" американского флота силой открыли Японию миру.
L'indice est venu d'une autre bactérie marine une bactérie appelée Vibrio fischeri. Мы получили ключ к разгадке от морской бактерии, это бактерия, которая называется Вибрио фишери.
la force de notre armée, la force de notre aviation, la force de notre marine, et la force de nos alliés. в том, насколько сильной была наша армия, наша авиация, наш флот и насколько сильными были наши союзники.
Il repose sur les mathématiques, la biologie marine, l'artisanat féminin et l'activisme environnemental. и корнями уходит в математику, морскую биологию, женское рукоделие, и экологический активизм.
Son pouvoir ne provient désormais pas de sa capacité à surpasser la marine US, mais de ses avoirs en bons du Trésor américain. Сила Китая сегодня заключается не в его способности соперничать с океанским флотом Америки, а в наличии у него огромного числа облигаций Казначейства США.
McCain a de l'expérience en tant qu'aviateur de la marine et plus de vingt ans au Sénat. У Маккейна есть опыт морского летчика и более двух десятилетий работы в Сенате.
La marine allemande défend les côtes libanaises contre le Hezbollah, tandis que d'autres nations européennes tentent tant bien que mal de maintenir l'ordre sur le terrain. Немецкий флот защищает побережье Ливана от Хезболла, в то время как другие европейские страны несут бремя установления порядка на суше.
C'est précisément l'objectif que cherche à atteindre la marine chinoise, du moins s'en persuade-t-on. Предположительно, именно этой цели и пытается достичь в настоящее время военно-морской флот Китая.
Le Japon, dont les forces armées furent accusées d'avoir entraîné le pays dans la catastrophique guerre du Pacifique, n'eut plus droit à une armée ou à une marine après la guerre. В случае Японии, вооруженные силы которой были полностью обвинены в том, что они ввели страну в катастрофическую тихоокеанскую войну, даже не предполагалось, что страна будет иметь армию или флот после войны.
Mais je ne savais rien, jusqu'à ce que je plonge pour la première fois dans une réserve marine. Но мало я знал, до тех пор, пока я не прыгнул впервые в морской резерв.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.