Beispiele für die Verwendung von "mauvais vouloir" im Französischen
Nous sommes vraiment forts pour transpirer et sentir mauvais.
Да, нам хорошо удается потеть и неприятно пахнуть.
Et, au cas où vous pensez que ça n'a pas vraiment d'importance pour vous, souvenez-vous que le clonage c'est possible, et que ça implique de repasser par l'enfance, auquel cas, vous allez vouloir être entendu tout comme ma génération.
И если вы думаете, что это не имеет к вам никакого отношения, вспомните, что клонирование уже возможно, а это значит, что у вас появится возможность снова пройти через детство, и в этом случае вам захочется, чтобы вас услышали, как хочется этого моему поколению.
Vouloir faire ce qui est bien de la bonne manière pour les bonnes raisons.
Желание делать правильные вещи, правильным образом, ради правильных целей.
Et laissez-moi vous dire le plus mauvais et le meilleur moment de cette série d'interview.
Позвольте рассказать мне о лучшем и худшем моментах, которые я пережил на этой передаче.
Zynga est né du désir du consommateur de ne pas vouloir être enfermé dans des coûts fixes.
Zynga появилась как отражение желания потребителей не быть связанными фиксированными ценами.
La mucoviscidose est un exemple de maladie où vous avez un mauvais ingrédient et vous avez une maladie, et nous pouvons en fait établir une correspondance directe entre l'ingrédient et la maladie.
Муковисцидоз является примером заболевания, обусловленного наличием плохих ингредиентов, в этом случае действительно можно провести прямое соответствие между ингридиентами и болезнью.
Et sans le vouloir, en nous appuyant sur règles et récompenses, nous déclarons la guerre à la sagesse.
И даже не имея такого намерения, обращаясь к правилам и стимулам, мы вступаем в войну с мудростью.
Il y a plus de bâtiments vides ou en mauvais état que de bâtiments occupés.
Там гораздо больше пустых или разрушенных домов, чем тех, в которых живут.
S'ils ne savent pas quelles personnes tentent d'influer sur la décision, le pouvoir qu'ils ont, si le problème est capital pour eux, et ceux qu'ils disent vouloir, sont-ils alors des experts ?
Если эксперты не знают людей, которые пытаются повлиять на решение, насколько эти люди сильны, насколько для них важно это дело, и что они хотят, эксперты ли они?
Et la solution que je propose vise le principal responsable des mauvais traitements infligés massivement à la terre par l'Homme, et du déclin de la biosphère qui en découle.
И я предлагаю решить проблему самого большого виновника потребительского отношения человечества к ресурсам земли, деятельность которого привела к истощению биосферы.
Parce que le genre de choix que vous pouvez vouloir donner à un dirigeant, un choix comme donner au président le choix d'augmenter les prix de l'électricité, retire un choix que souhaite le peuple.
Так как выбор, который мы хотим предоставить лидеру, например, выбор, который даёт президенту возможность поднимать цены на электричество, отнимает альтернативу, предпочитаемую людьми в экономике.
Le mauvais cadrage est le résultat de l'idée que l'Afrique est un endroit de détresse.
Неверное понимание -это результат убеждения, что Африка - это место отчаяния.
Il y a la luxure, qui est seulement de vouloir avoir des relations sexuelles.
Есть вожделение, то есть желание заняться любовью.
Ce n'est pas quelque chose de mauvais et décrié, ce qui arrive dans beaucoup de sociétés.
Это не плохая и не приниженная профессия, хотя так многие считают.
Dans ce décor magnifique, avec tous ces gens réunis - c'est peu probable mais vous pourriez vous vous retrouver dans une conversation et vouloir en sortir.
Маловероятно - в этих особых обстоятельствах, и в этой группе людей - но может оказаться что вы разговариваете с кем-то, с кем вам бы не хотелось разговаривать.
Donc quand vous allez vers ces régimes, ça commence à sentir mauvais.
Когда вы на диетах типа Аткинса, все это начинает дурно пахнуть.
Et la raison pour laquelle pouvoir prévoir toutes ces choses est important, ce n'est pas seulement parce que vous pouvez vous retrouver à la tête d'un Hedge Fund, et vouloir en tirer de l'argent, mais c'est parce que si vous pouvez prévoir comment les gens vont agir, vous pouvez transformer leurs actions.
И причина, которая позволяет предсказывать эти вещи важна, не просто потому что вы можете запустить хедж фонд и сделать на этом деньги, а потому что, если вы можете предсказать что люди сделают, вы можете это изменить.
Donc, un régime optimal est peu gras, peu riche en mauvais glucides, riche en bons glucides et comporte assez de bonnes graisses.
Значит, оптимальная диета - это мало жиров, мало плохих углеводов, много полезных углеводов и достаточно полезных жиров.
Nous ne pouvons pas nous arrêter de vouloir compléter la phrase et remplir les blancs.
Мы не можем устоять перед желанием дополнить фразу, сказать несказанное.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung