Beispiele für die Verwendung von "membre" im Französischen mit Übersetzung "член"
un état membre peut-il être autorisé à faire défaut ?
можно ли разрешить государству-члену ЕС потерпеть неудачу?
Aucun pays membre de l'UE ne se prononce dans ce sens.
Ни один член ЕС не соглашался с таким подходом.
La Turquie doit-elle donc réellement être un membre de l'Union Européenne ?
Тогда разве Турции нужно стать членом Евросоюза?
Le téléviseur cessera d'être le membre le plus important de la famille.
Телевизор перестанет быть самым главным членом семьи.
Certaines de ces organisations ne compte même pas les États Unis comme membre.
Некоторые из этих организаций даже не включают США в списке членов.
Il suffit de 137 voix pour faire élire un membre de la municipalité.
В связи с тем, что для избрания членом городского муниципального совета кандидату необходимо набрать не менее 137 голосов, большое количество иностранных граждан, особенно заинтересованных в переезде на остров, могут выдвинуть своего кандидата, который победит на выборах.
J'étais membre du club d'astronomie, et j'aurais dû le savoir."
Я была членом клуба астрономии, и я должна была это знать".
Membre de l'OPEC, la Syrie est aujourd'hui un importateur net de pétrole.
Являясь членом ОПЕК, Сирия сегодня является чистым импортёром нефти.
Chypre est malgré tout devenue membre de l'UE - mais seulement la partie grecque.
Тем не менее, Кипр стал членом ООН, но только греческая часть.
Et puis on peut aussi voir le membre de la famille qui est lié:
И вы можете также наблюдать члена его семьи:
Il s'agit de reconnaître chaque être en tant que membre de sa famille.
Это когда мы думаем о каждом человеческом существе как знакомом нам, как о члене семьи.
Bien que l'Inde en soit restée membre, elle s'est souvent montrée récalcitrante.
Несмотря на то, что Индия не вышла из договора, она часто была непокорным членом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung