Beispiele für die Verwendung von "mentons" im Französischen mit Übersetzung "солгать"

<>
En fait, il a menti. На самом деле он солгал.
J'ai menti, pardonnez-moi. Я солгал, простите.
En fait, elle a menti. На самом деле она солгала.
À dire vrai, j'ai menti. По правде говоря, я солгал.
J'ai été contraint de mentir. Я был вынужден солгать.
Il était évident qu'ils avaient menti. Было очевидно, что они солгали.
Il est évident qu'elle a menti. Очевидно, что она солгала.
La vérité, c'est que j'ai menti. Правда в том, что я солгал.
J'ai menti à ma petite amie au sujet de mon âge. Я солгал моей девушке о своём возрасте.
Il me faut confesser à ma grande honte que j'ai menti. К своему великому стыду должен признаться, что солгал.
Quand vous entrez à la fac, vous mentez déjà à votre mère dans 1 interaction sur 5. Ко времени поступления в колледж вы готовы солгать матери в одном из пяти раз.
Une autre étude a montré que les étrangers se mentent à trois reprises dans les 10 premières minutes de leur rencontre. Другое исследование показало, что незнакомые люди солгали три раза за первые 10 минут знакомства друг с другом.
La Grèce a encore menti en novembre 2009, cette fois-ci sur son déficit de 2008 et ses prévisions pour 2009. В ноябре 2009 года оказалось, что греческое правительство солгало снова, в этот раз по поводу дефицита 2008 года и предполагаемого дефицита на 2009 год.
Vous savez, je pourrais passer un an sans tuer, mais passer un an sans commérer, sans convoiter, sans mentir - vous savez, j'habite à New York, et je travaille comme journaliste, c'était donc pendant 75, 80 pourcent de la journée que je devais m'y tenir. Вы знаете, я мог провести год не убивая, но провести его не посплетничав, не возжелав и не солгав - вы знаете, я живу в Нью-Йорке и работаю журналистом, поэтому 75, 80 процентов времени я должен делать именно это.
En Grande-Bretagne, Lord John Browne, le PDG qui a transformé la compagnie pétrolière de seconde classe européenne BP en géant mondial, a démissionné après avoir admis qu'il avait menti au tribunal sur les circonstances au cours desquelles il avait rencontré un compagnon gay (il l'aurait apparemment rencontré par l'intermédiaire d'une agence d'escorte pour hommes). В Великобритании лорд Джон Браун - исполнительный директор, превративший BP из второсортной европейской нефтяной компании в мирового гиганта, - подал в отставку после признания в том, что солгал в суде относительно обстоятельств знакомства с его бывшим компаньоном (оказалось, что он встретил его через мужское эскорт-агентство).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.