Beispiele für die Verwendung von "mettez" im Französischen

<>
Et je crois que quand vous êtes authentique, vous finissez par suivre votre coeur, et vous vous mettez dans des endroits et des situations et des conversations que vous aimez et que vous appréciez. И я думаю, что когда ты настоящий, в конечном счете ты следудуешь велению своего сердца, и оказываешься в местах и ситуациях и разговорах, которые любишь и от которых получаешь удовольствие.
Vous mettez ces 10 échantillons à la fois dans la cage. Они помещаются в клетку.
Mettez un prix au carbone. Установить цену на углерод.
"Ne vous mettez pas de limites. "Не стройте себе барьеров.
Et vous mettez le parachute T10. И вот вы одели армейский парашют Т-10.
Mettez votre argent dans ce que vous dites." Отвечать за свои слова, так сказать.
Ne vous mettez pas trop à l'aise ! Вы тут особенно не расслабляйтесь!
J'adore tout ce que vous mettez dans cette présentation. Мне очень нравится то, что вы здесь представили.
Je parle des gens normaux - vous vous mettez à suer. Я говорю о нормальных людях - вы начнете потеть.
Et si vous avez des idées alors mettez les sur Twitter. Если у вас есть идеи, не стесняйтесь, публикуйте их на Твиттере.
Alors mettez vos bras en l'air et fléchissez vos biceps. Итак, поднимите вашу руку и напрягите бицепс.
Si vous ignorez le passé, vous mettez l'avenir en péril. Если вы игнорируете прошлое, вы рискуете будущим.
Vous le ramassez, vous le mettez dans des boîtes en carton. Вы собираете его, фасуете в картонные коробки.
Alors, que se passe-t-il quand vous mettez ces choses ensemble? Что же произойдет, если мы их совместим?
Et c'est, vous ne mettez pas d'eau dans un seau percé. Это понимание того, что в дырявое ведро не следует доливать воды.
Donc, pour que le travail soit fait, vous mettez une date limite, non? Так что, чтобы завершить что-нибудь вам обязательно нужен крайний срок, да?
Vous les mettez dans votre poche et vous les utilisez tout de suite. Вы можете засунуть их в кошелек и использовать немедленно.
Lorsque vous les mettez sous la lumière, vous les voyez faire des bulles. Если на них посветить, можно увидеть пузырьки.
Vous mettez quelque chose dans une poubelle, et vous pouvez ne plus y penser. Вы выбрасываете что-нибудь в ведро и больше не думаете об этом.
connaissant un fertilisant qui améliore la pousse de la plante, vous en mettez plus. Некоторые удобрения делают растения более здоровыми и вы начинаете их применять
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.