Beispiele für die Verwendung von "milliers" im Französischen
On ne trouve pas plusieurs milliers de cibles dans cette zone.
И вы не найдёте там несколько сотен потенциальных объектов.
A combien de dizaines de milliers d'années est-ce que ça remonte ?
Сколько десятков тысячелетий тому назад?
Ils ont payé des professionnels pour écrire et éditer des milliers d'articles.
Специалистам платили за написание и редактирование статей.
Ensuite, il y a des milliers de personnes qui ont pris des douzaines de photos.
Затем десятки людей, сделавших десятки фотографий,
Goggle s'enrichit lui-même tout en enrichissant des milliers de blogueur à travers AdSense.
Google обогащает себя, обогащая блоггеров посредством AdSense.
Et l'espèce humaine, physiquement et psychologiquement, n'a pas changé depuis des milliers d'années.
А люди, их телосложение и характер, не менялись в течение тысячелетий.
Depuis des milliers d'années, la culture en était venue à dépendre du rôle central des constructeurs de bateaux.
На протяжении сотен лет центральную роль в их культуре вынужденно занимали строители лодок.
Vous devez garder des milliers de choses à l'esprit (ces concepts) en les assemblant les unes aux autres.
Вам нужно держать в голове 5,000 идей - эти концепции, - соединяя их все вместе.
De plus, comment notre gouvernement est-il censé faire abandonner une coutume ancestrale barbare à des milliers de fermiers roumains ?
Кроме того, как правительство будет реализовывать программу, заставляющую миллионы фермеров бросить древнюю варварскую привычку?
Les gens ont voulu regarder à l'intérieur de l'esprit humain, le cerveau humain, depuis des milliers d'années.
Люди хотели заглянуть внутрь сознания, внутрь человеческого мозга, на протяжении тысячелетий.
Le XXème siècle a laissé son compte de cadavres derrière lui et aujourd'hui, ils se comptent à nouveau par milliers.
Двадцатый век оставил после себя груды трупов, и сегодня они, эти груды, снова растут.
Et elles peuvent utiliser ce sens pour naviguer sur des centaines de milliers de kilomètres dans l'immensité de l'océan.
И они могут использовать это чувство, чтобы передвигаться на сотни километров в открытом океане.
Ils n'ignorent pas que des milliers de milliards de dollars et d'euros ont été utilisés pour renflouer les banques.
Народ знает о сотнях миллиардов евро и долларов, использованных для поддержки банков.
Depuis la guerre du Golfe de 1991, l'Arabie saoudite et le Koweït ont en outre expulsé des milliers de travailleurs yéménites.
Кроме того, начиная с войны в Персидском заливе 1991 года, Саудовская Аравия и Кувейт изгоняют йеменских рабочих.
Les hindous, les Ahmadiyyas et les peuples tribaux des collines Chittagong, craignant pour leur sécurité, se sont enfuis par milliers du pays.
Индусы, члены секты Ахмадийя и представители племен, живущих на холмах Читтагонг, опасаясь за свою безопасность, в большом количестве покидают страну.
Et quand nous comparons ces centaines d'années de vidéo, nous les comparons avec des milliers de fichiers de référence dans notre base de données.
Мы сравниваем видеофайлы объёмом в сотню лет воспроизведения с миллионами записей в реестре нашей базы данных.
Je crois que la raison de cette amertume, c'est que des milliers d'années d'histoire ne s'inversent pas sans beaucoup de douleur.
А причиной для этого сарказма, я полагаю, стало то, что на протяжении тысячелетий женщины не могли ничего поменять без больших жертв и боли.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung