Beispiele für die Verwendung von "mobiles" im Französischen mit Übersetzung "мобильный"
Übersetzungen:
alle127
мобильный95
подвижный8
движущийся3
мобиль1
изменчивый1
andere Übersetzungen19
Ceci synchronise des vidéos sur plusieurs écrans d'appareils mobiles.
Оно синхронизирует видео на экранах большого количества мобильных устройств.
Si les missiles mobiles iraniens se dispersent, Israël en sera immédiatement averti.
Если мобильные иранские ракеты будут рассредоточены, Израиль хочет знать об этом немедленно.
Les nanomatériaux les plus dangereux sont ceux qui seraient mobiles et toxiques.
Самыми опасными будут одновременно мобильные и токсичные наноматериалы.
Ils nous montrant ce qui peut être fait avec les technologies numériques mobiles.
Они показывают, что мы можем сделать с помощью мобильных цифровых технологий.
Dans de nombreux cas, les atomes sont beaucoup plus mobiles que les bits.
Оказывается, во многих случаях атомы намного мобильнее чем биты.
Et finalement, nous produisons des applications mobiles qui incluent des outils de narration.
И наконец, мы занимаемся разработкой мобильных приложений, в том числе виртуальные инструменты с подстрочным комментарием
L'une des meilleures illustrations de cette nécessité d'adaptabilité réside dans le secteur des télécommunications mobiles.
Одним из лучших примеров масштабности является индустрия мобильных телекоммуникаций.
Il s'agirait également d'appréhender les problématiques de compatibilité liées à l'importante diversité des téléphones mobiles.
Требуют внимания также проблемы совместимости, вызванные большим разнообразием мобильных телефонных устройств.
Dans une communauté mondialisée, la capacité des gouvernements nationaux à imposer des facteurs mobiles de production est fortement limitée.
В глобализированном мире способность национальных правительств облагать налогом потенциально мобильные факторы производства сильно ограничена.
Il craint les lettres, les livres, les arts, les universités, les satellites, l'internet et même les téléphones mobiles.
Он боится гуманитарных наук, книг, искусств, университетов, спутников, Интернета и даже мобильных телефонов.
De la même manière, les réseaux mobiles apportent des services de santé aux régions les plus reculées de l'Inde.
Точно так же, мобильные сети "доставляют" медицинское обслуживание в самые удаленные уголки Индии.
La Chine transforme également son arsenal nucléaire en donnant la préférence aux missiles mobiles et embarqués sur des sous-marins.
Китай также перемещает свои ядерные силы на мобильные ракетные комплексы и подводные лодки.
Elles ont fixé les limites d'exposition, que tous les objets que je montre aujourd'hui Les appareils électroniques mobiles.
Они достаточно четко установили пределы облучения полем, и все устройства, что я покажу вам сегодня Мобильная электроника.
La valeur de ces bénéfices éclipserait celle susceptible d'être récoltée par les fournisseurs d'appareils mobiles et de services internet.
Ценность этой выгоды затмит ценность, которую, скорее всего, получат поставщики мобильных устройств и интернет-сервисов.
Mon Dieu, nous allons atteindre 70% de pénétration des téléphones mobiles dans les pays en voie de développement d'ici l'année 2013.
О боже, использование мобильных телефонов превысит 70 процентов в развивающихся странах к концу 2013 года.
Nous étions dans l'un des pays les plus pauvres de la planète, mais 80% des gens avaient des appareils mobiles entre leurs mains.
Мы находились в одной из самых бедных стран на планете, но в руках у 80% людей были мобильные телефоны.
Et là encore ils vont être télémétrés sans fil pour vos appareils mobiles, pour que vous puissiez vous balader et être surveillé à distance.
И опять же приборы будут дистанционно связаны с мобильными устройствами пациента, чтобы дать ему свободу передвижения и наблюдать за его состоянием на расстоянии.
Vous pouviez désormais avoir bien plus de puissance dans un volume bien plus faible et cela permettait d'utiliser ce moteur dans des applications mobiles.
Сейчас вы можете получить намного больше энергии из намного меньшего пространства, и это позволило использовать двигатель в мобильных устройствах.
On pensait que l'internet et les communications mobiles, puis les technologies balbutiantes rendraient caduque la nécessité de vivre dans des centres urbains peuplés et chers.
Считалось, что благодаря Интернету и мобильной связи, в то время являвшимся слаборазвитыми технологиями, людям станет ненужно жить в перенаселенных и дорогих городских центрах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung