Beispiele für die Verwendung von "moitié" im Französischen

<>
Mais la moitié sont indiens. Половина из них были индийские.
Votre moitié vous fait des remarques que vous êtes dépendante des achats? Ваша вторая половинка жалуется, что вы постоянно ходите по магазинам?
Moins de la moitié, apparemment. Видно, что меньше половины зала.
Ce qui est bien lorsque vous coupez une chose en deux, c'est que vous obtenez une autre moitié. Отличным побочным эффектом разреза чего-то пополам является то, что теперь у тебя есть вторая половинка.
La moitié a donné sur Internet. Половина из них жертвовала через Интернет.
Dont la moitié sont en anglais. Из которых половина на английском.
Le rythme est à moitié silence. Ритм - половина тишины.
Ou attendre pour saisir la seconde moitié. Или подождать, и освоить вторую половину попозже.
Voulez-vous toute la part ou la moitié ? Вы хотите целую порцию или половину?
La moitié des types qui fument sont impuissants. Половина курящих мужчин - импотенты.
C'est la moitié du diamètre, en fait. Это половина его диаметра.
Il couvre pratiquement la moitié de la planète. Им покрыта почти что половина планеты.
C'est à la moitié d'une vie humaine. Это половина человеческой жизни.
En fait, cela représente la moitié des guerres civiles. Половина всех гражданских войн - это именно такие ситуации.
La moitié de cela vient d'ogives russes démantelées. Половина этих 20%-ов получена от демонтированных российских боеголовок.
Commencer, c'est déjà la moitié de la tâche. Начало - половина дела.
La moitié déserta pour aller chercher de l'or. Половина из них дезертировала на поиски золота.
Le charbon entre pour moitié dans l'énergie mondiale. Уголь обеспечивает половину всемирной энергии.
C'est à peu près la moitié du globe. Это почти половина глобуса.
Mais ce n'est que la moitié de l'histoire. Но это только половина дела.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.