Beispiele für die Verwendung von "montée en puissance" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle79 andere Übersetzungen79
La montée en puissance du Hamas Восхождение ХАМАСа
Et troisièmement, grâce à la montée en puissance des organisations non gouvernementales. И третье, благодаря росту неправительственных организаций.
Mais la manière dont se déroule leur montée en puissance est très différente. Но то, каким образом растет их экономика, разительно отличается.
Le premier d'entre eux est la montée en puissance de l'Asie. Первый - это подъем Азии.
Depuis, le pétrole a alimenté une montée en puissance de la puissance militaire azérie. С тех пор наращивание вооруженных сил Азербайджана питала нефть.
Mais la montée en puissance de la Chine présente également des risques pour l'Afrique australe. Но подъем Китая также представляет определенную опасность для стран Южной Африки.
Pourtant, la montée en puissance du Consensus de Pékin n'est pas une garantie de stabilité. Однако рост влияния этого "Пекинского консенсуса" не гарантирует никакой стабильности.
Ce que nous observons désormais c'est la fin de la montée en puissance de l'Ouest. Сейчас наблюдается конец подъёма Запада.
Par ailleurs, la montée en puissance de l'opposition dans son pays l'a pris par surprise. Также его испугал рост внутренней оппозиции.
La montée en puissance militaire ne joue pas un rôle clair dans la réduction de la violence. К тому же, роль наращивания численности войск не столь очевидна в спаде насилия в Ираке.
Sa montée en puissance économique et militaire encourage le gouvernement chinois à poursuivre une politique étrangère plus musclée. Растущая экономическая и военная мощь подталкивают правительство Китая проводить более жесткую внешнюю политику.
Les USA vont être confrontés à la montée en puissance de nombreux autres acteurs, étatiques et non étatiques. США столкнутся с ростом возможностей влияния многих других игроков, как государств, так и негосударственных субъектов.
Les grandes entreprises familiales ont pour la plupart disparu avec la montée en puissance des sociétés de capitaux. С появлением бизнес-корпораций крупные семейные фирмы, в целом, исчезли.
Il y a cent ans, la montée en puissance militaire du Japon a changé le destin de l'Asie. Сто лет назад рост военной мощи Японии изменил судьбу Азии.
La montée en puissance de l'Asie ne signifie pas que les autres parties du monde perdent leur importance ; Поворот в сторону Азии не означает, что другие регионы мира больше не важны;
Ajoutons à cela leur déclin relatif lié à la montée en puissance de la Chine et des autres pays émergents. Прибавьте к этому относительный спад Америки по отношению к восхождению Китая и других крупных развивающихся стран.
Comment évoluera le comportement de la Chine et de l'Inde au fur et à mesure de leur montée en puissance ? Как изменится поведение Китая и Индии, пока их могущество растет?
L'Iran et sa montée en puissance préoccupent davantage beaucoup de ces Etats, y compris l'Egypte et l'Arabie saoudite. Многие, включая Египет и Саудовскую Аравию, больше обеспокоены усилением Ирана.
Ces deux auteurs estiment que la montée en puissance récente de l'Inde et de la Chine constitue un bouleversement économique et politique. Обе книги рассматривают недавнее возвышение Индии и Китая, как сдвиги глобальных экономических и политических тектонических пластов.
La réponse américaine à la montée en puissance de la Chine est l'un des défis majeurs de politique étrangère du XXIème siècle. Как Америка реагирует на усиление могущества Китая, является одним их самых важных вопросов внешней политики двадцать первого века.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.