Beispiele für die Verwendung von "moule à gaufre" im Französischen

<>
Cela peut être dans un panier, un moule à pain mais on le met dans un moule. Тесто может быть в корзине или на противне, но мы его выкладываем.
Pierre mange une gaufre. Пьер ест вафлю.
On nous dit dans quel moule nous sommes censés être. Нам, говорят, каких мы должны быть форм.
Et j'ai brisé le moule en quelque sorte avec Sherman. Но я некоторым образом разбил стереотипы с Шерманом.
c'est fait exactement avec le même moule que celui-ci. Она изготовлена по одному шаблоны, что и эта.
Voici mon Faucon en Sculpey, abîmé parce-que j'ai dû le sortir du moule. Это мой чуть сломанный сокол из глины, потому что пришлось доставать его из формы.
Et si vous voulez, vous pouvez apposer la couche de couleur dans le moule, et vous débarrasser également de l'atelier de peinture. При желании, закладывая цвет в литейную форму, можно освободиться и от малярного цеха.
Et vous pouvez voir à quel point c'était un projet à petit budget parce que quand j'allume ces 16 LEDs bleues en époxy - vous pouvez encore voir le mot Ziploc sur le moule d'époxy que nous avons utilisé. Вы видите, насколько низкозатратным был этот проект, потому что, когда я погружаю 16 голубых светодиодов в эпоксидный клей, вы можете видеть, в эпоксидном клее, который мы использовали, слово Ziploc все еще видно.
Je l'ai versé dans le moule, que vous pouvez voir ici, que j'ai fait à partir d'un tronc d'arbre. Я перелил массу в форму, которую вы видите здесь, я ее сделал из ствола дерева.
Quand je grandissais, petit enfant, je n'avais pas le choix, parce qu'on m'a appris très tôt - quand mon père a réalisé que je n'allais pas rentrer dans le moule en plus de tout ce qu'on m'enseignait à l'école - qu'il pouvait m'apprendre à me débrouiller en affaires très tôt. Когда я был маленьким ребенком, у меня не было выбора, потому что меня научили в очень раннем возрасте - когда мой отец понял, что я не соответствую всему, чему учили в школе - - поэтому он учил меня создавать бизнес в раннем возрасте.
Mais sinon, pour la plupart d'entre nous, nous pouvons faire pousser des dents à partir de cellules-souches de dent adulte, on les met dans un moule biodégradable, on fait pousser la dent, et on la réimplante tout simplement. Но, конечно, большинству из нас известно, как выращивать зуб, так что можно взять корень взрослого зуба опустить его в биораствор и восстановить зуб а затем вживить этот зуб.
Puis nous retirons les piliers vers le haut de la dune et nous sommes capables de créer à peu près n'importe quelle forme imaginable dans le sable, le sable se comportant comme un moule quand nous remontons. Затем трубки вынимаются сквозь дюны а внутри песка создаются практически любые формы, при этом песок действует как форма заливки по мере подъёма.
La suivante est de prendre cette matière première et de la mettre dans un outil, de façon à ce qu'elle remplisse physiquement un contenant, un moule, de n'importe quelle forme que vous vouliez obtenir. Следующий этап - это помещение сырья в форму, помещение в ёмкость, в форму, которую хотите получить в конце.
Essentiellement, ce que nous pouvons faire, est juste couper un moule de graphite, le mettre au four, le chauffer à 1000 degrés, gonflez doucement le titane qui est mou et le faire éclater ensuite à la dernière minute dans cette forme. Попросту говоря, мы сделали графитовую форму, поставили ее в печь, нагрели до 1000 градусов, плавно раздули мягкий титан и в самом конце выстрелили его в эту форму.
Seule une nouvelle approche pouvait briser le moule de la sagesse populaire. Только новый подход смог сломать форму традиционного благоразумия.
Ils vous fourniront le moule de vos rôles futurs de garants de la défense de la Nation. Они сформируют вас для вашей будущей роли защитников страны.
il ne sort pas du moule traditionnel d'où sont issus les autres présidents américains depuis la Deuxième Guerre mondiale. он безусловно не вписывается в традиционный шаблон американских президентов после Второй мировой войны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.