Beispiele für die Verwendung von "multinationales" im Französischen

<>
Bien sûr, ce n'est pas naturel pour les multinationales. Но конечно же, это не происходит само собой это не свойственно для транснациональных корпораций.
Elles collaborent, ce sont des marques, des multinationales, et elles sont très disciplinées. Они объединены, они действуют под одной маркой, они многонациональны, они дисциплинированны.
Les entreprises multinationales peuvent-elles sauver l'Afrique ? Могут ли транснациональные компании спасти Африку?
Il est plus étonnant que certaines multinationales s'y opposent aussi. Озадачивает то, что некоторые многонациональные корпорации тоже против этого.
Mais les menaces transnationales exigent les solutions multinationales, et nos associations nous aident à répondre à des défis communs. Но транснациональные угрозы требуют многонациональных решений, и наше партнерство поможет нам в решении общих проблем.
Elles devront aussi tirer les leçons des erreurs passées d'autres multinationales. Кроме того, им необходимо учиться на ошибках, допущенных в прошлом транснациональными компаниями.
Et les multinationales leur donnent des machines qu'ils ne peuvent pas payer. Международные корпорации обеспечивают их оборудованием, которое они не могут оплатить.
Pour cela, il faut un niveau élevé de cohésion, qui n'est pas garanti dans le cas des forces multinationales. Это подразумевает высокий уровень сплоченности, что невозможно гарантировать в случае многонациональных сил.
Tirer profit des entreprises multinationales n'exige pas systématiquement des négociations gouvernementales de haut niveau. Извлечение выгод из присутствия транснациональных компаний не всегда требует правительственных переговоров на высоком уровне.
En revanche, les pays africains ne voient souvent que le côté le plus mauvais des multinationales : В отличие от этого, африканским странам транснациональные корпорации часто демонстрируют свои наихудшие стороны:
Plus de 60% des actifs bancaires en Europe sont aujourd'hui entre les mains de moins de 50 banques européennes multinationales. Более 60% банковских активов в Европе в настоящее время находятся в руках менее 50 многонациональных европейских банков.
La stratégie de développement des entreprises doit aussi tendre à renforcer les liens avec les entreprises multinationales. Политика развития предприятий должна ориентироваться на развитие взаимосвязей с транснациональными компаниями.
Les nouvelles multinationales qui apparaissent dans les pays émergents diversifient leurs revenus dans le monde entier. Мультинациональные корпорации нового поколения, базирующиеся в развивающихся странах, диверсифицирует свои доходы по всему миру.
De nombreuses sociétés - particulièrement les firmes multinationales habituées aux populations âgées et vieillissantes des pays avancés - devront s'adapter en conséquence. Многие компании - особенно многонациональные фирмы, приспособленные к старому и стареющему населению в развитых странах - должны будут приспособиться соответствующим образом.
Dès à présent, de nombreuses multinationales coréennes, indiennes et asiatiques ont un actionnariat majoritairement étranger (y compris américain). Уже многие корейские, индийские и другие азиатские транснациональные компании владеют большей частью иностранных (в том числе американских) пакетов акций.
Et il est bien plus facile de prélever l'impôt auprès de personnes physiques qu'auprès des multinationales. Кроме того, гораздо легче собирать налоги с граждан и акционеров-резидентов, чем с транснациональных корпораций.
Seules les multinationales les plus intelligentes et la coopération transatlantique nous fourniront des forces capables d'affronter les défis de sécurité actuels. Только более разумное многонациональное и трансатлантическое сотрудничество сможет дать нам силы, которые будут способны отвечать на сегодняшние угрозы безопасности.
Mais les méchants issus du monde de l'entreprise, généralement des entreprises multinationales, n'ont jamais été aussi omniprésentes qu'aujourd'hui. Но корпоративные злодеи, типичные транснациональные компании, никогда не были столь вездесущими, как в наше время.
Le regain d'intérêt en faveur de l'alimentation traditionnelle a attiré l'attention des grandes firmes multinationales. Возрождение национальной кухни привлекло внимание больших многонациональных корпораций.
Or, dans des pays comme l'Afrique du Sud, la Namibie et le Zimbabwe, les compagnies multinationales peuvent se comporter très différemment. Но в таких странах, как Южная Африка, Намибия и Зимбабве, многонациональные компании могут производить совершенно иное впечатление.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.