Beispiele für die Verwendung von "mystère" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle73 тайна31 таинство3 andere Übersetzungen39
C'est un vrai mystère. Это загадка.
C'est donc un mystère: Вот загадка:
Il reste un mystère d'un milliard. Один миллиард всё ещё остается загадкой.
Le mystère a duré environ 20 ans. Загадка длилась почти 20 лет
Le long mystère des faibles taux d'intérêt Длительная загадка низких процентных ставок
Assez parlé de la merveille, parlons maintenant du mystère. Но, хватит о чудесах - перейдем к загадкам.
Nous pensons avoir résolu le mystère de la création. Мы считаем, что мы разгадали загадку мироздания.
Aujourd'hui, nous allons percer le mystère du subjonctif anglais. Сегодня мы раскроем загадку сослагательного наклонения в английском языке.
C'est comme le mystère qui entoure les personnes homosexuelles. Это как загадка о том, почему люди бывают гомосексуальны.
Pour les défenseurs de l'euro, cela reste un mystère. Для сторонников евро такое отношение остается загадкой.
La promesse derrière cette boîte mystère magique était la suivante : Посыл волшебного ящика был такой:
Et je comprends que le mystère est le catalyseur de l'imagination. И я прихожу к тому, что загадка является катализатором воображения.
Bref - Donc nous avons ce truc des boîtes mystère qui m'attirent. Ну вот - И вот это принцип ящиков с загадками, к который меня начал покорять.
C'est un mystère que je ne suis pas encore arrivé à élucider. Это загадка, которую мне еще предстоит разгадать.
Existe-t-il une plus grosse boîte mystère qu'une salle de cinéma ? Есть ли более загадочный ящик, чем кинотеатр?
Mais le plus grand mystère, c'est ce que nous verrons d'autre. Главная загадка - что еще мы там увидим,
Et la boîte mystère, en l'honneur de mon grand-père, restera fermée. А ящик с загадкой, в честь моего деда, остается закрытым.
Il n'y a pas de mystère sur les façons de perdre du poids; Сейчас нет секрета, как потерять вес;
Ensuite il y a le mystère en tant qu'imagination - la rétention d'informations. Это понимание загадки в плоскости воображения - сдерживание информации.
On a finalement commencé à percer ce mystère en 2005, grâce à cet homme. Ее начал разгадывать в 2005 году вот этот человек
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.