Beispiele für die Verwendung von "nécessaires" im Französischen

<>
Les Priorités nécessaires du G8 Правильные приоритеты для "большой восьмерки"
Cinq ingrédients principaux sont nécessaires. Потребуется пять основных ингредиентов.
Encore plus de ressources sont nécessaires. Это требует ещё больших ресурсов.
Pour cela, plusieurs mesures sont nécessaires : Это требует принятия некоторых мер:
Ils n'avaient pas les garanties nécessaires. Да она не давала такой гарантии.
Imagination, persévérance et pragmatisme y seront nécessaires. Для этого потребуются воображение, чёткое видение цели и прагматичная последовательность.
Des mesures similaires sont nécessaires pour enrayer les épidémies. Аналогичные быстродействующие меры следует принимать для контроля заболеваемости.
Certes, temps et patience sont nécessaires à ce processus. Разумеется, подобный процесс займёт долгое время и потребует терпения.
Dans cette guerre, les ressources d'informations sont particulièrement nécessaires. В данной войне особенно большое значение имеют информационные ресурсы.
les gens qui ne sont plus nécessaires sont simplement licenciés. ненужные люди просто увольняются.
L'échelle des problèmes rend les solutions plus élaborées nécessaires. Масштаб проблем указывает на необходимость найти более сложные решения.
Mais qui doit avancer les fonds nécessaires à ce lourd investissement ? Но откуда взять деньги для таких крупных инвестиций?
Des années seront nécessaires avant de nous remettre complètement d'aplomb. Пройдут годы, прежде чем мы сможем полностью оправиться.
La civilisation est la multiplication sans fin de besoins non nécessaires. Цивилизация - это неограниченное умножение неоправданных потребностей.
Thaksin possède toutes les qualifications nécessaires pour être utile à la Thaïlande. Таксин обладает уникальным опытом, который может сослужить очень хорошую службу Таиланду.
En possession de ces richesses, il bénéficie des ressources nécessaires aux dépenses. Имея богатство, он будет иметь что тратить.
· Accorder aux jeunes chercheurs la reconnaissance, les salaires et l'autonomie nécessaires. · Предоставление соответствующего признания, заработных плат и автономии молодым ученым.
Cette décision est bienvenue, mais des baisses supplémentaires sont nécessaires - et rapidement. Это приветствуется, но в гораздо большей степени представляет собой необходимость - и неотложную.
Nous avons la crédibilité, les valeurs et la volonté nécessaires pour cela. И у нас есть авторитет, средства и желание этим заниматься.
Les fonds souverains richissimes possèdent les liquidités nécessaires pour sauver les banques américaines. У ультрабогатых государственных инвестиционных фондов есть наличные для того, чтобы спасти банки США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.