Beispiele für die Verwendung von "négatif" im Französischen
Le seul point négatif est qu'il faut savoir envoyer un sms.
Единственный минус - нужно уметь печатать -
Cela, bien plus qu'un vote négatif, ferait assurément chuter l'euro.
Это с большей вероятностью приведет к падению евро, чем "нет" на референдуме.
Et si je vois quelque chose de négatif, je vais être malheureux.
А если увижу что-нибудь плохое, то всё будет ужасно."
Il est rare qu'une nouvelle technologie n'ait aucun effet négatif.
Необычно то, что у новой технологии нет никаких побочных эффектов.
Le cerveau en mode positif est 31% plus productif qu'en mode négatif, neutre ou stressé.
Счастливый человек работает на 31% эффективнее человека в плохом, спокойном или тревожном настроении.
Quand nous recevons un retour négatif, nous persistons, dans certaines conditions, à faire les mêmes erreurs.
И даже понимая, что это было ошибкой, все равно в следующий раз в подобной ситуации мы скорей всего сделаем такую же ошибку.
Mais les pays européens en retard de productivité sont-ils prêts à accepter un solde migratoire négatif ?
Но разве готовы европейские страны с отстающей производительностью принять депопуляцию?
Les lois interdisant la prostitution n'ont aucun impact positif évident, et pourraient même avoir un effet négatif.
Законы, запрещающие проституцию, не приносят никакой видимой пользы и могут даже принести вред.
Il reste cependant un danger que cet événement ait un effet négatif sur le débat nécessaire sur la discrimination.
Однако, есть опасность, что это окажет неблагоприятное воздействие на необходимые национальные дискуссии о расе.
Le monde du G0 n'est pas totalement négatif pour eux s'ils parviennent à tirer profit de cet avantage.
фактически, она предоставляет США возможность воспользоваться своим уникальным положением.
Le résultat a été une augmentation des dépenses américaines et la descente des épargnes mesurées des ménages dans le négatif.
Результатом были увеличившиеся затраты США и выпадение в минус учтённых сбережений семей.
Comme dans le cas du Nigeria, tout retard dans les vaccinations aura un impact très négatif sur les pays voisins.
Как и в случае с Нигерией, задержки в вакцинации будут иметь серьезные последствия для соседних стран.
Ce qui signifie qu'actuellement il n'y a rien d'extraordinaire mais on ne peut pas dire que ce soit négatif.
Это означает, что она больше не представляет собой что-то особенное, но это нельзя считать недостатком.
Si vous aviez pris cette décision en 1965, le côté négatif, c'est que l'année suivante, c'était la Révolution culturelle.
Если бы вы сделали этот выбор в 1965 г., то минусом было бы то, что следующий год был годом культурной революции.
Et à la fin, leur cerveau acquiert l'habitude de regarder le monde, non pour le négatif, mais d'abord pour le positif.
К концу этого срока начинает закрепляться новая привычка искать в мире хорошее, а не плохое.
Très vite, mon cerveau se met à penser que c'est le rapport exact entre le négatif et le positif dans le monde.
И я очень быстро привыкаю к тому, что это и есть точное соотношение хорошего и плохого в мире.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung