Beispiele für die Verwendung von "nagent" im Französischen

<>
Les poissons nagent dans l'eau. Рыбы плавают в воде.
L'embarcation se met à couler, ils nagent à toute vitesse vers le bateau, et ils peuvent rentrer chez eux pour raconter l'histoire de leur attaque. Лодка начинает тонуть, они скорее плывут обратно к кораблю, и потом всем рассказывают о том, как они подверглись нападению.
Dans la rivière nagent beaucoup de poissons. В реке плавает много рыбы.
Comme les poissons nagent et les oiseaux volent, les Hommes forment des tribus. Также просто как рыбы плавают и птицы летают люди формируют племена.
où il y a probablement des lacs avec des poissons qui nagent sous la surface. где существуют озера с рыбами, плавающими под поверхностью.
Ceci est une photo à basse altitude que j'ai prise qui montre notre bateau avec une douzaine de ces gros requins tigre qui nagent autour. Это фотография, которую я сделал с низкой высоты, на которой изображено наше водолазное судно с приблизительно дюжиной больших старых тигровых акул, просто плавающих рядом.
Hiroshi Ishii et son équipe au MIT Media Lab ont pris une table de ping-pong et ont placé un projecteur au-dessus, et sur la table de ping-pong, ils ont projeté une image d'eau et de poissons qui nagent dedans. Хироши Иши и его группа из MIT Media Lab повесили прожектор над столом для пинг-понга, и спроецировали на стол изображение воды, и плавающей в ней рыбы.
Alors, pour entrer dans le vif du sujet, commençons par ce à quoi vous auriez pu songer tout de suite quand on parle de synchronisation dans la nature, comme le magnifique exemple des oiseaux qui se rassemblent, ou des poissons qui nagent en bancs organisés. Теперь, чтобы разобраться в этом, позвольте мне начать с того, что, должно быть, пришло вам в голову, когда вы услышали, что разговор пойдет о синхронности в природе - восхитительный пример птиц, которые собираются в стаи, или рыб, которые плавают косяками.
Elle ne sait pas nager. Она не умеет плавать.
Il nage réellement dans l'air. Он буквально плывёт в воздухе.
Le vieil homme tenta de nager 5 kilomètres. Старик попытался проплыть 5 километров.
Je voulais nager à 5300 mètres au dessus du niveau de la mer. Я собирался совершить заплыв на высоте 5300 метров над уровнем моря.
Ils nagèrent à contre-courant. Они поплыли против течения.
J'aimerais nager dans cette rivière. Я хотел бы поплавать в этой речке.
Il peut nager très vite. Он может плавать очень быстро.
Et souviens-toi de ne jamais nager avec agressivité. И помни, никогда больше не плыви с агрессией.
Je vais tout bonnement nager en plein dedans. Я проплыву их как ни в чём не бывало.
Elle nage dans tous les sens jusqu'à ce qu'elle arrive finalement à la plate-forme. Она заплывает в каждый коридор, пока не достигает платформы.
Et j'ai traversé le lac à la nage. И я поплыл вдоль озера.
Que dis-tu d'aller nager ? Как насчёт пойти поплавать?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.