Beispiele für die Verwendung von "negative" im Französischen mit Übersetzung "негативный"
Les retombées promettent d'être très négatives.
На самом деле, последствия, скорее всего, останутся негативными.
Et c'est toute la puissance des négatives.
Вот какой большой вес имеет это единственное негативное замечание.
Tout ce choix a deux effets négatifs sur les gens.
Широкий выбор вызывает два негативных эффекта у людей.
Donc, ca pourrait avoir un impact négatif sur toute la population.
Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию.
Cependant, les villes, malgré cet aspect négatif sont aussi la solution.
Однако, города, несмотря на наличие этого негативного момента, также являются решением.
Tout cela discréditait les opinions négatives que répandaient les média soviétiques.
И все это развенчивало негативные образы, которые пропагандировали советские средства массовой информации.
les heures innombrables, innombrables, que j'avais perdues en pensées négatives ;
тех несчётных бесчисленных часов, растраченных на негативные мысли;
Comment voudriez-vous changer vos relations et l'énergie négative en elles?
Что бы вы изменили в отношениях с близкими и с негативной энергией в них?
Ce résultat pourrait avoir un impact très négatif sur les autres mouvements islamistes.
Такой результат будет иметь негативное влияние на мусульманское движение в любом другом месте.
La coordination des politiques peut fournir des remèdes efficaces à ces débordements négatifs.
Координация политики может предоставить эффективные средства против этих негативных последствий.
Elle les aide à rompre le lien entre humeur négative et pensées négatives.
Это помогает разрушить нормальную связь между плохим настроением и негативным мышлением.
Elle les aide à rompre le lien entre humeur négative et pensées négatives.
Это помогает разрушить нормальную связь между плохим настроением и негативным мышлением.
Le stigmate négatif rattaché au financement par le FMI fait dorénavant partie du passé.
Негативные ассоциации, связанные с финансированием МВФ, останутся в прошлом.
Et les risques d'effets profondément négatifs sont encore plus importants chez les enfants.
И дети будут больше всего рисковать получить глубокие негативные последствия.
C'est la corrélation négative des coïncidences qui sera de plus en plus possible.
Всё больше и больше возможностей для негативной взаимной увязки благосостояний.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung