Beispiele für die Verwendung von "nerveux" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle109 нервный62 andere Übersetzungen47
Les directeurs de filiales deviennent nerveux. Региональные менеджеры начинают нервничать.
Je deviens nerveux quand je parle devant un large public. Я нервничаю, когда говорю перед большой аудиторией.
Et maintenant, il devient nerveux, alors il s'empresse de l'attraper. Вот он начинает нервничать и пытается поймать его.
J'étais un peu nerveux. Честно говоря, я слегка волновался.
Alors, j'étais vraiment nerveux. И я очень нервничал.
Vous avez l'air un peu nerveux. Вы выглядите немного взволнованным.
Et oui, ça rend un peu nerveux. И - да, это несколько действующая на нервы обстановка.
Ce qui me rendait encore plus nerveux. Это создавало ещё больше нервозности,
Je te rends nerveux, n'est-ce pas ? Я действую тебе на нервы, да?
Et j'étais de plus en plus nerveux. Я нервничал ещё больше,
Et ça me rend aussi un peu nerveux. И вот еще, что меня беспокоит.
Je vous rends nerveux, n'est-ce pas ? Я действую Вам на нервы, да?
Ce jour-là sur scène, j'étais si nerveux. В тот день на сцене, я так нервничал.
La nuit avant un match, je suis très nerveux. накануне мачта очень нервничаю,
"C'est mon premier vol, je suis nerveux", dit Hiroshi. "Я нервничаю, потому что лечу в первый раз", - говорит Хироси.
Et elles peuvent envoyer le poison dans le système nerveux. И как они впрыскивают яд в организм жертвы.
Ça me rendait extrêmement nerveux, ce qui augmentait mon rythme cardiaque. И чрезвычайно напрягало, повышая пульс.
Ces dernières semaines, les procédures de la Cour ont rendu Moucharraf nerveux : Судебные разбирательства, длившиеся в течение последних нескольких недель, заставили Мушаррафа поволноваться.
Et ça rend les habitants très nerveux de voir monter les océans. И это всегда заставляет жителей города нервничать из-за приливов.
Ça rendra également des membres d'organisations criminelles nerveux pour les mêmes raisons. Вместе с тем беспокойство проснется и в представителях криминальных структур по тем же самым причинам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.