Beispiele für die Verwendung von "noires" im Französischen

<>
Nous entrevoyons aujourd'hui la possibilité de synthétiser des bactéries qui peuvent rapidement, efficacement et sûrement nettoyer les marées noires. Возможно, однажды мы сможем создать бактерию, которая сможет быстро, безопасно и эффективно убирать нефтяные пятна.
Il porte toujours des lunettes noires. Он всегда носит тёмные очки.
Elles sont très importante dans les marées noires. Они крайне важны при разливе нефти.
Et donc ils savent maintenant qu'ils peuvent utilise cette stratégie pour les prochaines marées noires. Теперь специалистам было известно, что эту стратегию можно использовать в случае, если нефть опять разольется.
En paiement pour les Montagnes noires, la cour accorde seulement 106 millions de dollars à la Nation sioux. Как плату за Блек-Хиллз суд присудил лишь 106 миллионов долларов народу Сиу.
Le général George Custer annonce la découverte d'or sur le territoire lakota, en particulier dans les Montagnes noires. Генерал Джордж Кастер объявил об открытии залежей золота на территории Лакота, особенно в Блек-Хиллс.
Alors dans les 6 ans entre ces deux marées noires, ils ont construit des milliers de boites bien ventilées. В течение шести лет, которые разделяют два разлива нефти, были сконструированы тысячи хорошо проветриваемых коробок,
On a tendance à penser aux marées noires et au mercure, et on entend beaucoup parler du plastique de nos jours. Мы думаем о утечках нефти и ртути, мы много слышим о пластике.
Une des choses qui est arrivée avec les deux précédentes marées noires était que nous avons vraiment travaillé sur certains symptômes. Во время двух прошлых разливов нефти мы на самом деле пытались работать с симптомами проблемы.
Leurs bêtes noires aujourd'hui sont les gigantesques investisseurs publics, en particulier les banques centrales asiatiques, avec leurs billions de dollars en actifs. В наиболее выигрышной ситуации сегодня находятся гигантские правительственные инвесторы, в особенности азиатские центральные банки, обладающие триллионами долларов в активах.
Le deuxième traité de Fort Laramie garantit clairement la souveraineté de la Grande Nation Sioux et la propriété des Montagnes noires sacrées par les Lakotas. Второй договор Форта Ларами четко гарантирует суверенитет Великой Нации Сиу и право собственности племени Лакота на священные горы Блэк-Хиллс.
Et puis il y a l'improvisation sur une gamme - des noires, un métronome, la main droite - c'est scientifiquement très sûr, mais musicalement très ennuyeux. Есть и импровизация на гамме - четвертные ноты, метроном, правая рука - безопасно с научной точки зрения, но скучно с музыкальной.
Mikhail Gorbachev a continué à dévoiler les crimes du stalinisme en éclairant les pages noires que Kroutchev n'a pas eu le courage de rendre publiques. Михаил Горбачев продолжил разоблачение преступлений Сталинизма, проливая свет на темные страницы, которые у Хрущева не хватило мужества открыть общественности.
La cour déclare que les Montagnes noires ont été prises illégalement et que les intérêts en sus du prix initial offert doivent être payés à la Nation sioux. Суд постановил что горы Блек-Хиллз были отобраны незаконно и что первоначальная стоимость плюс процент должна быть выплачена народу Сиу.
Alors je vais vous parler de la chimie politique des marées noires et pourquoi ce huileux, long et chaud été est et pourquoi nous avons besoin de rester concentrés. Итак, я буду говорить о политической химии разлива нефти, почему эта тема очень важна и почему мы должны противостоять всем попыткам отвлечь наше внимание.
La réserve de Pine Ridge, le sujet de la présentation d'aujourd'hui, se trouve à environ 120 kilomètres au sud-est des Montagnes noires du Dakota du Sud. Резервация "Сосновый Хребет", которой посвящено это слайд-шоу, находится в 75 милях на юго-восток от горного массива Блэк-Хиллс в Южной Дакоте.
Il se trouve que, depuis que l'on a sérieusement eu à lutter contre les marées noires dans les années soixante, la décision de "désagréger" ou non le pétrole est une question stratégique centrale. "Рассеивать" нефть или нет - было основным стратегическим вопросом, с тех пор как началась борьба с разливами нефти в начале 1960-х годов.
Les femmes tendent aussi à encourager les efforts pour réduire les inégalités de revenus, bien que les hommes noirs américains tendent à se montrer tout aussi favorables à ces efforts que les femmes noires américaines. Женщины также слонны проявлять больше симпатий в отношении усилий по сокращению неравенства доходов, хотя афро-американские мужчины столь же "чувствительны" к этому вопросу, сколь и афро-американские женщины.
tensions ethniques, tensions avec les minorités, fuites de produits chimiques et nucléaires, prolifération nucléaire, marées noires, catastrophes écologiques, différends autour des droits sur l'eau, républiques séparatistes, famine, espèces en voie de disparition et réchauffement climatique. Разлития нефти, природные катаклизмы, борьба за права на воду, откалывающиеся республики, голод, исчезновение видов, и мировое потепление.
Comme l'a indiqué la police, un résident a remarqué le feu vers minuit et en même temps observé s'enfuir deux hommes, portant des costumes noires, en traversant le mur du cimetière attenant à la Steegerstraße. Полиция в своем заявлении сообщила, что житель дома заметил огонь около полуночи и также видел двух одетых в темное мужчин, которые перелезали через стену соседнего кладбища на Штеегерштрассе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.