Beispiele für die Verwendung von "norme" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle215 норма157 норматив4 andere Übersetzungen54
La falsification des élections est devenu la norme. Фальсификация выборов стала правилом.
Ces incubateurs sont la norme dans tout le monde industrialisé. Она стала стандартом в индустриальных странах.
sera-t-elle la norme sans fil d'ici trois ans ? стандартами беспроводной связи?
Dans l'océan, c'est la norme plutôt que l'exception. В океане это-скорее правило, чем исключение.
Vu que le déficit gouvernemental est devenu la norme, cela semble peu probable. Из-за наличия дефицита в бюджете это маловероятно.
Le pain n'est pas seulement la norme dans le régime alimentaire occidental. Хлеб является стандартом не только на Западе.
Les négociateurs commerciaux ne discutent même pas de l'élimination de cette double norme. При этом торговые переговоры даже не затрагивают отмену таких двойных стандартов.
Je suis en quelque sorte hors norme dans ma facon d'aborder le design. Моя работа не вписывается в какие-либо основные направления идей в области дизайна.
Ces états ont défini une norme d'action et 48 états supplémentaires pourraient faire de même. Эти штаты установили стандарт процедуры, остальные 48 штатов могут следовать их примеру.
En fait, la norme de l'anonymat ne fait que nourrir les mythes autour du viol. В действительности, традиция анонимности просто позволяет процветать мифам об изнасилованиях.
Aujourd'hui, les accords bilatéraux opaques sont la norme et des contraintes environnementales et subventions contradictoires coexistent. Тем не менее, сегодня изобилуют непрозрачные двусторонние соглашения, а также сосуществуют очень разные экологические требования и противоречивые субсидии.
Mais selon cette norme, le préambule de la Constitution européenne provisoire élaborée par la Convention est complètement inadapté. Однако, если следовать данному утверждению, преамбула проекта Европейской Конституции, составленной Конвентом, носит совершенно неадекватный характер.
Sauf si vous êtes un de ces adeptes Californiens des régimes pauvres en glucides, le pain est la norme. Если, конечно, вы не на одной из этих калифорнийских низкоуглеводных диет, хлеб - это стандарт.
Mais dans certains cas la norme harmonisée a pu être plus rigoureuse que les normes originales de certains pays. Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран.
Mais j'ai vu comment la norme morale pouvait s'élever à partir de l'action d'une personne. Но я увидела как уровень моральных стандартов может расти от действий одного человека.
Et je pensais que c'était la norme, parce que je n'avais jamais vu des poissons de ce genre. Для меня это было в порядке вещей, потому что рыбу другого размера я просто не видел.
Les actions de l'Amérique relatives à l'acier semblent suggérer que les Etats-Unis bénéficient d'une norme double. Действия Америки в отношении тарифов на импорт стали, кажется, говорят о применении США двойного стандарта.
Cette norme n'est pas seulement une insulte faite aux femmes, elle rend aussi les poursuites pour viol bien plus difficiles. Эта традиция не только является оскорблением женщин, но также значительно затрудняет преследование тех, кто совершил изнасилование.
Nous avions donc, et c'était la norme, des domestiques qui habitaient avec nous et qui étaient souvent originaires des villages proches. И у нас, как это было принято тогда, постоянно жила прислуга из соседних деревень.
Donc ils constituent des poches d'esprits de clocher connectées d'une façon qui leur donne l'impression qu'ils sont la norme. То есть соединяются отдельные местечковые группы, и таким образом они начинают чувствовать себя мейнстримом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.