Beispiele für die Verwendung von "nous attendions" im Französischen mit Übersetzung "ожидать"

<>
C'est ce à quoi nous nous attendions. Это то, чего мы ожидали.
C'était le contraire de ce à quoi nous nous attendions. Открытие оказалось противоположно ожиданиям.
Il y a une demi-heure d'exploration des personnages avant d'arriver à ce que nous attendions. Сначала идет полчаса развития персонажа, перед тем как получаешь то, что, как бы, ожидаешь.
Nous avions vraiment l'impression que ce que nous attendions n'avait rien à voir avec ce que nous vivions en réalité. Мы почувствовали, что наши ожидания от родительства не имеют ничего общего с нашим реальным опытом.
D'après moi, le résultat le plus significatif découvert grace à ce sondage est un nombre, que nous ne nous attendions absolument pas à trouver. Думаю, самым интересным результатом этого опроса было число, которе мы никак не ожидали получить.
Je leur ai déclaré que nous considérions le CNT comme notre nouvel interlocuteur politique légitime en Libye et étions prêts à les soutenir, mais qu'en retour nous attendions du CNT qu'il ouvre pour parvenir aux meilleurs standards possible de gouvernement démocratique transparent. Я сказал им, что мы рассматривали ПНС в качестве своего нового законного политического собеседника в Ливии и были готовы их поддержать, но в обмен мы ожидали, что ПНС будет стремиться к лучшим стандартам прозрачного демократического правительства.
Son discours était particulièrement attendu. Его выступление было особенно ожидаемым.
Exactement ce que vous attendez. Делать то, что ожидаете.
Personne ne s'attendait à ça. Этого никто не ожидал.
Personne ne s'attendait à cela. Этого никто не ожидал.
Ce soir, nous attendons de la compagnie. Этим вечером мы ожидаем компанию.
Mais nous attendons vraiment que vous réussissiez. Но мы ожидаем овладения мастерством.
Tom ne s'attendait pas à ça. Том этого не ожидал.
Je ne t'attendais pas si tôt. Я не ожидал тебя так скоро.
Même les écoliers peuvent énumérer quelques conséquences attendues : Даже школьники могут наизусть пересказать некоторые из ожидаемых последствий:
Et je ne m'attendais pas à cela. А я этого не ожидал.
Je ne m'attendais pas à cette question. Я не ожидал этого вопроса.
C'est ce à quoi nous nous attendons. Это то, что нас ожидает.
Il faut s'attendre à de dures secousses. Поэтому нужно ожидать значительного шока.
Je ne m'étais pas attendu à ce résultat. Я не ожидал такого результата.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.