Beispiele für die Verwendung von "novateur" im Französischen
Il serait plus novateur de penser que c'est le multilinguisme qui élargit l'esprit.
Более правильным в данном случае было бы сказать, что знание языков расширяет кругозор.
En effet, l'époque que nous traversons exige un multilatéralisme novateur comme fondement d'une nouvelle prospérité durable pour tout un chacun.
В самом деле, времена требуют нового принципа многосторонних отношений в качестве основы нового и устойчивого процветания для всех.
Il n'est pas parfait, mais c'est beaucoup, beaucoup mieux que vous auriez pu l'imaginer, étant donné notre modèle très novateur.
Не идеален, конечно, но гораздо лучше того, что все ожидали увидеть, учитывая нашу абсолютно хаотичную структуру.
Elle a besoin d'accepter que la mondialisation est par-dessus tout une opportunité, qui doit être saisie par un peuple confiant, novateur et entreprenant.
Она должна признать, что глобализация - это прежде всего возможность, за которую должны ухватиться уверенные, передовые и предприимчивые люди.
nous nous dirigeons vers un guide novateur des meilleures pratiques sur la manière dont les organismes des sociétés civiles peuvent contribuer au mieux au travail de l'ONU ;
мы создаем новое руководство о том, как гражданские общественные организации могут наилучшим образом участвовать в работе ООН;
Il est en effet possible d'enseigner aux cadres dirigeants à nourrir à climat novateur, en créant un environnement stimulant dans lequel liberté individuelle, créativité et critique constructive sont encouragées.
Возможно, менеджеров можно научить, как вскармливать инновации, создавая обстановку, которая стимулирует и поощряет свободу, креативность и конструктивный критицизм.
Forme d'approbation envers l'importance des conseils dans la mise en place des changements au niveau le plus local, la Banque mondiale et ses partenaires ont adopté un programme très novateur qui canalise l'aide au développement rural via les conseils à qui l'on a donné le pouvoir de décider comment dépenser ces fonds.
В знак признания важности советов для осуществления изменений на самом местном уровне Всемирный Банк и его партнеры приняли очень инновационную программу, согласно которой помощь на развитие сельской местности проходит непосредственно через советы, которых наделили полномочиями для принятия решений о том, как потратить средства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung