Beispiele für die Verwendung von "obligation de ne pas faire" im Französischen

<>
Et ici elle raconte, dans le documentaire Afghan Star, comment ses amis l'ont pressée de ne pas faire cela et lui ont dit qu'elle les quittait pour la démocratie. Лима рассказывает, в документальном фильме о телешоу, как друзья отговаривали её от участия и говорили ей что она бросает их ради западной демократии.
Et bien je crois que dans n'importe quel contexte n'importe où, il a toujours le choix au moins de ne pas faire un dessin qui alimentera la haine. Но я верю, что в любом случае где угодно у него всегда есть выбор, по крайней мере не делать рисунка который разожжет ненависть.
Pour le meilleur ou le pire, nous les enfants ne nous embarrassons pas autant quand nous réfléchissons aux raisons de ne pas faire les choses. К счастью или нет, мы, дети, не испытываем особых затруднений при обдумывании причин, почему что-то не нужно делать.
Si vous ne comprenez pas les risques, vous ne comprenez pas les coûts, vous êtes susceptibles de ne pas faire les bons échanges, et votre impression ne colle pas à la réalité. Если вы не понимаете риски, не понимаете, каковы издержки, вы склонны принять ошибочное решение, и ваше чувство безопасности не совпадает с реальностью.
Je pense que nous avons toujours le choix en fin de compte de ne pas faire ce qui est mal. Я думаю, у нас у всех есть выбор в итоге не делать плохих вещей.
Bref, je sais que Chris nous a demandé de ne pas faire d'appel à participation ici, mais comme j'ai toute votre attention : Я знаю, Крис нам сказал не заниматься здесь рекламой, но раз уж вы меня внимательно слушаете:
Parce que notre principal objectif, bien sûr, est en priorité, de ne pas faire de mal. Потому что наша главная цель, конечно же, это прежде всего не навредить.
Trop de gens pensent que la haute technologie médicale va les éloigner, voire les sauver de l'obésité, de manger beaucoup de fast food, de ne pas faire de sport. Существует слишком много людей, которые полагают, что высокотехнологичная медицина будет оберегать их, сохранять их, от переедания, от поедания слишком большого количества фаст-фуда, от отсутствия физической активности.
Ils leur ont dit de ne pas faire ça. Они сказали им не делать этого.
Elle nous a dit de ne pas faire un bruit. Она сказала нам не шуметь.
Vous feriez mieux de ne pas faire ça. Вам лучше этого не делать.
Elles leur ont dit de ne pas faire ça. Они сказали им не делать этого.
Tu ferais mieux de ne pas faire ça. Тебе лучше этого не делать.
Elle nous dit de ne pas faire un bruit. Она сказала нам не шуметь.
Vous leur avez dit de ne pas faire ça. Вы сказали им не делать этого.
C'est mieux de ne pas faire de bruit ici. Здесь лучше не шуметь.
Je leur ai dit de ne pas faire ça. Я сказал им не делать этого.
Il leur a dit de ne pas faire ça. Он сказал им не делать этого.
Tu leur as dit de ne pas faire ça. Ты сказал им не делать этого.
Elle leur a dit de ne pas faire ça. Она сказала им не делать этого.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.