Beispiele für die Verwendung von "offrir" im Französischen
Übersetzungen:
alle605
предлагать340
предоставлять122
подарить13
представляться4
дарить3
угощать1
предлагаться1
andere Übersetzungen121
Constituer une équipe, l'ouvrir, offrir des prix, etc.
собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё.
Cela illustrait le meilleur que l'humanité pouvait offrir.
Это демонстрировало лучшее, что может случиться с человечеством.
La politique peut offrir aux électeurs toutes sortes de produits très attirants :
В арсенале политиков есть всё, что кажется избирателям очень привлекательным:
Mais, une fois de plus, l'Afrique ne peut se les offrir.
Но, опять-таки, Африка не может их себе позволить.
Aujourd'hui, toutefois, l'UE doit prendre l'initiative et offrir des avantages ;
Но сегодня ЕС должен взять инициативу на себя;
Et j'étais donc capable de les retrouver pour vous offrir ce petit diaporama.
И я смог затем извлечь их и показать вам это небольшое слайд-шоу.
Cet "aval" en lui-même fut presque suffisant pour offrir à Morales la présidence.
Такая "поддержка" оказалась практически достаточной для того, чтобы победить на президентских выборах.
Avec un million de personnes chaque jour, c'était un peu comme offrir un espace public.
Учитывая, что каждый день там бывает по миллиону посетителей, немного пространства для публики не помешает.
Ce n'est pas "très bien" de leur offrir des emplois dans nos usines, nos entreprises.
Неприлично давать им работу на фабриках и в компаниях.
Les gouvernements se sont alors dépêché de leur offrir toujours plus de ces affaires peu satisfaisantes.
Своими необдуманными действиями правительства стран усугубили ситуацию.
l'Union européenne doit offrir le même niveau d'intégration dans sa périphérie qu'au centre.
ЕС должен обеспечить такой же уровень интеграции на периферии, как и в центре империи.
Dans les mois qui viennent, les pays riches se verront offrir trois occasions de s'amender.
В течение следующих месяцев у богатых стран будет целых три возможности изменить свое отношение к проблеме.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung