Beispiele für die Verwendung von "optimiste" im Französischen mit Übersetzung "оптимистичный"

<>
Cette affirmation, malheureusement, est bien trop optimiste. Эти оценки, к несчастью, слишком оптимистичны.
C'est aussi le chiffre le plus optimiste. Но самая оптимистичная в то же время.
La deuxième partie de notre réponse était plus optimiste : Второе наше послание было оптимистичнее:
Mais cette prévision s'est avérée bien trop optimiste. Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным.
L'étudiant est optimiste, mais son conseiller est un pessimiste. Студент оптимистичен, а его научный руководитель - пессимист.
Mon voyage remonte à avril 2002, une période relativement optimiste. Моя поездка состоялась в апреле 2002 года, в некотором смысле оптимистичное время.
Et c'est toujours faux, toujours faux, optimiste et hilarant. При этом всегда заблуждался - весело, оптимистично заблуждался.
À t'entendre, tu n'as pas l'air très optimiste. Тебя послушать, ты не слишком-то оптимистичен.
Encore une fois, l'histoire immédiate de l'Irak permet d'être optimiste. И опять-таки недавняя история Ирака дает основание для оптимистичного настроя.
Mais d'après ce que notre nouveau président a dit, je suis très optimiste. И я очень оптимистичен по поводу того, что сказал наш президент.
Les gens sympa d'Ecosse travaillent encore à améliorer ma voix, et je suis optimiste. Эти славные люди из Шотландии всё ещё улучшают мой голос, и я настроен оптимистично.
Nous parlons du monde qui s'aplatit pour devenir ce panneau, et je suis très optimiste. Мы говорим сейчас о том, что мир становится плоским, как панель, но я настроена весьма оптимистично.
Par ailleurs, le sentiment actuel que la zone euro a dépassé le pire semble excessivement optimiste. Кроме того, сегодняшние настроения по поводу того, что еврозона минула худший период, выглядят крайне оптимистичными.
Mais étant donnés l'état actuel des affaires et les coûts importants engendrés, cela semble extrêmement optimiste. Но учитывая текущий прогресс и высокие капитальные затраты, это кажется чрезмерно оптимистичным.
En revanche, choisir de s'orienter plutôt vers la prise de décisions révèle une perspective plus optimiste. Если же делать ударение на принятии неверных стратегических решений, вырисовывается более оптимистичная перспектива.
Mais il est difficile de ne pas être optimiste quant à l'amélioration de notre savoir médical. Однако трудно не быть оптимистичным относительно увеличения наших медицинских знаний.
Le scénario idéal - un scénario qui ressemblerait à celui de l'Espagne en 1982 - est le plus optimiste. Лучший результат - напоминающий Испанию в 1982 году - является самым оптимистичным.
Mais je suis optimiste, je pense qu'il y a des choses claires que l'on peut faire. Но я оптимистичен по этому поводу,
Si vous aviez été un peu plus optimiste, disons en vous basant sur les années folles, vous auriez dit ça. Если бы вы были немного более оптимистичны, скажем, основываясь на "гремящих 20-х", вы бы сказали так:
Donc ça a été un moment très optimiste, je crois, et je veux seulement parler de quelques-unes de ces choses. Я думаю, это было довольно оптимистичное время, и я хочу упомянуть только несколько таких вещей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.