Beispiele für die Verwendung von "pain" im Französischen

<>
Personne ne mange la pâte à pain crue. Никто не ест тесто,
Pain dérobé réveille l'appétit. Запретный плод сладок.
À la faim tout est pain. Голодному Федоту и репа в охоту.
Tout pain est sain à qui a faim. Голодному Федоту и репа в охоту.
Malheureusement, nous avons du pain sur la planche. К сожалению, наша работа уже предопределена.
Je suis le bonhomme en pain d'épice. "Я пряничный человечек".
Nous avons encore bien du pain sur la planche. так что у нас еще много работы.
Tel a du pain qui n'a plus de dents. Когда зубов не стало, так и орехов принесли.
Nous parlons aussi de la façon de préparer le pain. У нас есть указания о том, как сделать булочку.
Et bien sûr, mon grille pain devait avoir une enveloppe de plastique. Конечно же, мой тостер должен был иметь пластиковый корпус.
Deux fois par jour, ils les nourrissent d'eau et de pain sec. Детей кормят дважды в день, сухарями с водой.
Le défi pour un boulanger qui fait du pain aux céréales complètes, reste : Однако у цельнозернового пекаря есть проблема:
C'est ce qui sort du four, ce que nous appelons le pain de vie. То, что выходит из печи мы называем сутью жизни.
Et ceci est plus ou moins, un pain complet, fait à la main dans une petite boulangerie. А это - более или менее буханка из не просеянной муки, приготовленная вручную в маленькой пекарне.
Cela peut être dans un panier, un moule à pain mais on le met dans un moule. Тесто может быть в корзине или на противне, но мы его выкладываем.
Comme il est devenu moins cher, les fabricants de pain ont décidé d'y ajouter toutes sortes de choses. А когда он подешевел, производители решили использовать разные добавки.
Et c'est là que ces agriculteurs, il y a mille ans, nous ont vraiment mis sur la route de pain. В том числе и фермеры, десять тысяч лет назад направившие человечество на хлебный путь.
Ce pain minuscule qui n'a pas de goût, à certains égards et a beaucoup de problèmes a changé le monde. Эта маленькая булка, в некотором роде безвкусная и с прочими недостатками, изменила мир.
Feu le roi Hussein avait relevé ce défi en 1989, après les émeutes du pain dans la ville méridionale de Ma'an en Jordanie. Покойный король Хусейн столкнулся с этой проблемой в 1989 году, после хлебных бунтов в городе Маан, что расположен на юге Иордании.
De grandes portions de terrains bien placés dans les villes, vendues à des officiers une bouchée de pain, sont devenues d'immenses complexes immobiliers. Огромные участки лучшей недвижимости в городах, проданные офицерам за копейки, превратились в крупные жилые кварталы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.