Beispiele für die Verwendung von "panne d'essence" im Französischen

<>
Voyez ce qui se passe lorsque vous utilisez un système au-delà de ses limites puis continuez à avancer à un rythme accéléré jusqu'à ce que le système cesse de fonctionner et tombe en panne. Когда вы управляете системой за пределами её возможностей и продолжаете это со всё нарастающими темпами - она перестаёт работать и ломается.
Et donc elle ne tombera pas en panne facilement, mais si c'est le cas, chaque pièce de cette machine peut être virtuellement échangée et remplacée par une clé hexagonale et un tournevis. И поэтому он не выйдет из строя с лёгкостью, но если это случится, практически каждая деталь может быть заменена при помощи гаечного ключа и отвёртки.
Mais personne n'a envie de se retrouver en panne. Но никому не хочется застрять.
La façon dont nous pensons, la façon dont nous nous comportons, notre système d'exploitation de comportement est en panne. То, как мы думаем, как ведем себя, наша операционная система, управляющая поведением, сломана.
Donc je pense qu'il doit être vraiment, vraiment clair que notre système est en panne. Очевидно, что наша система сломана.
Mais une fois il y eu une panne. Но однажды система сломалась.
C'est une machine délicate qui fonctionne sur des algorithmes informatiques, et elle a besoin d'une maintenance spéciale, de soins attentifs, pour continuer à fonctionner, et elle tombe en panne assez facilement. Это точный аппарат на основе компьютерного алгоритма, что требует особого внимания и знания программ, чтобы поддерживать его в рабочем состоянии, так как его легко вывести из строя.
Il met les chose sur "marche" ou "arrêt", mais il le fait sans pièces mobiles et il ne tombe pas en panne, en fait, sur une très longue période de temps. Он включает и выключает приборы, но при этом остается неподвижным и довольно долго не ломается.
C'est un système en panne. Это испорченная система.
Mais dans un monde où le complexe télé-industriel est en panne, je ne pense pas que ce soit une stratégie que nous voulons encore utiliser. Но в мире, в котором ТПК сломан, я не думаю, что это та стратегия, которую мы хотим использовать.
Mais on sait tous que les interrupteurs muraux, ça tombe en panne. Однако, как мы знаем, выключатели ломаются.
En fait, c'est le système dans le douloureux processus de tomber en panne - notre système, de croissance économique alimentée par la dette, de la démocratie inefficace, de la planète Terre surchargée, qui se dévore vivant lui-même. На самом деле, это система в болезненном процессе развала - наша система долгового экономического развития, неэффективной демократии, перегруженной планеты Земля - поедает сама себя.
Et vous pouvez imaginer, le générateur tombe en panne ou n'a plus d'essence. И представьте, что генератор ломается или у него заканчивается топливо.
C'est vous, vous êtes en panne. Это вы, но вы "сломаны".
Quand commence cette panne ? Когда же начнётся этот крах?
A un niveau, nous nous attaquons vraiment à ces systèmes en panne dont nous faisons nous-même partie. На одном уровне мы стремимся добиться чего-то в тех дефектных системах, частью которых являемся.
Donc nous avions cette petite panne de communication. Так что у нас небольшое нарушение коммуникации.
Parce que si il y avait une panne d'électricité, on entendrait un grand bruit. Так как если действие магнита прекратится, то попросту говоря, будет много шума.
Et la seule chose qui est venue, c'est une panne d'inspiration. Но только одна вещь пришла "творческий спад"
Et la technologie éducative et la pédagogie qui est numérique, automatique, à tolérance de panne, peu invasive, connectée et auto-organisée. цифровой, автоматической, малочувствительной к повреждению самоорганизующейся и с минимальной степенью принуждения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.