Beispiele für die Verwendung von "par contre" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle228 напротив13 зато3 andere Übersetzungen212
Par contre, les ordinateurs, eux peuvent. Но компьютеры, они могут.
Par contre, je rêve en radios. Но я мечтаю о рентгене.
Le résultat par contre est parfaitement prévisible : Однако, результат вполне предсказуем:
Les primates, par contre, utilise plus leur bouche. Мы, приматы, с другой стороны, больше используем рот.
Par contre, leur objectif est loin d'être évident. Тем не менее, остается неясной цель Америки.
par contre jusqu'à quand êtes vous en chine до какого времени вы будете в Китае
Ils ne peuvent par contre pas les faire atterrir. Только они не могут их заставить приземлиться.
Les personnes, par contre, c'était une autre histoire. С людьми, с другой стороны, дело обстояло совсем иначе.
Par contre, la campagne des communistes est passée presque inaperçue. В отличие от этого, кампания коммунистов была практически незаметной.
Par contre, on peut l'interpréter de deux manières différentes. Но есть две точки зрения касательно его значимости.
Le Japon n'a par contre jamais connu de dictateur. Но там также никогда не было и диктатора.
Par contre, bruler du charbon ne produit que du CO2. В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только C02.
Pour la communauté par contre, nous commençons au tout début. А для общества - начнем с самого начала.
Par contre, une boule de bowling suivra la même trajectoire. А вот шар для боулинга всегда следует заданной траектории.
Par contre, la Fed n'a pas à reconnaître la perte ; И наоборот, ФРС может не признавать потерю;
Par contre, la grosse moustache de Saddam Hussein est un problème. А вот большие усы Саддама Хусенйна - это проблема.
Les corbeaux par contre, viennent et essayent de trouver un moyen. Вороны же прилетели и постарались разобраться.
Le Nicaragua et Cuba constituent par contre un cas très différent. Однако на Кубе и в Никарагуа сложилась другая ситуация.
Le monde universitaire semble par contre aller dans la direction opposée. В противоположность этому, научные круги движутся в противоположном направлении.
Par contre, les rayons bougent individuellement par rapport au moyeu central. Но спицы независимо друг от друга двигаются во втулке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.