Beispiele für die Verwendung von "parfaitement" im Französischen mit Übersetzung "идеально"

<>
Les procureurs étaient parfaitement formés. Прокуроры были идеально обучены.
Je l'ai toujours courue parfaitement bien. Я всегда пробегала её идеально.
La musique fonctionne parfaitement dans cet environnement. Музыка идеально работает в этой обстановке.
La musique convient parfaitement à cette salle. Она идеально подходит этому помещению.
Ils conviennent parfaitement l'un à l'autre. Они идеально подходят друг другу.
Sur le coté droit, ma rétine est parfaitement symétrique. Справа моя сетчатка идеально симметрична.
"Pour le travail vous avez besoin de connaître les règles parfaitement". "Для вашей работы вы должны идеально знать правила".
Et rien ne peut se produire sans que ces interactions soient parfaitement équilibrées. Любые процессы могут произойти только если это взаимодействие идеально отлажено.
Cela signifie que vous pensez que ce en quoi vous croyez reflète parfaitement la réalité. Это означает, что вы думаете, что ваши убеждения просто идеально отвечают реальности.
Pas n'importe laquelle, mais celle qui correspond parfaitement à votre niveau dans le jeu. Но не просто миссию, а такую миссию которая идеально соответствует вашему текущему уровню в игре.
"Pour les femmes, la honte c'est tout faire, le faire parfaitement et ne jamais montrer que vous êtes fatigué. Для женщин стыд - сделать всё, сделать идеально и так, чтобы никто не заметил, что ты вспотела.
Un des courants dominants de la pensée économique de ces trente dernières années consistait à construire des modèles qui assumaient que les marchés fonctionnaient parfaitement. За последние тридцать лет одним из направлений в сфере экономики было строительство моделей, которые предполагали, что рынки работают идеально.
Et un circuit intégré courant peut avoir dans chacune de ces puces quelque chose comme un milliard de transistors, qui, tous, doivent en permanence fonctionner parfaitement. В современной интегральной схеме в каждой из этой точек могут быть миллиарды транзисторов, идеально работающие всё время.
Les dents blanches de Mirzayeva sont parfaitement alignées, et sous son foulard se cachent de longues tresses d'un blond foncé que son fils nous révèle avec fierté. У Мирзаевой идеально ровные и крепкие белые зубы, под головным платком она прячет длинные темно-русые косы, которые ее сын с гордостью раскрывает перед нами.
Lors de mon premier voyage dans la Chine d'après les événements de 1989, un barman m'a dit une phrase qui caractérise parfaitement le nouvel esprit officiel: Во время моего первого после 1989 года посещения Китая один бармен сказал мне фразу, которая идеально характеризовала новую официальную идеологию:
Ces singes qui se tiennent debout évoluaient dans la savane africaine il y a deux millions d'années, et ils ont fabriqué ces merveilleuses haches qui s'adaptent parfaitement à la main. Эти приматы эволюционировали в африканской саванне около двух миллионов лет назад, они делали замечательные ручные топоры, которые идеально ложились в руку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.