Beispiele für die Verwendung von "pari" im Französischen
C'est ce que les statisticiens appellent un sacré bon pari.
Это то, что в терминологии статистиков называется "чертовски хорошее пари".
Le principe de prévention est une variante du célèbre pari de Pascal sur l'existence de Dieu.
Принцип превентивности является вариантом известного пари, которое использовал еще Паскаль в своем доказательстве существования бога.
Attendre que les pays avancés redressent la barre pour que nous puissions revenir à la bonne vieille routine n'est ni une bonne stratégie ni un bon pari.
Ждать, пока развитые страны направятся в нужном направлении, чтобы мы смогли вернуться к старым нормам, не является хорошей стратегией, на это не стоит делать ставки.
Au fond, cette ambition revient à un grand pari :
В основном, все это свелось к заключению большой сделки:
C'était un pari extrêmement risqué, mais ça a été payant.
Так что это была чистая авантюра, но мы выиграли.
Ceux qui gouvernent doivent essayer de rendre ce pari impossible possible.
Кто бы ни пришел к власти, он должен стремиться решить эту квадратуру круга.
Les conséquences politiques du pari inconsidéré de Bush sont aujourd'hui importantes.
Проблема в том, что безрассудная азартная игра Буша сейчас набрала значительные политические обороты.
Le pari du nucléaire que fait la France est une option plus éprouvée.
Ставка Франции на ядерную энергию является более проверенным вариантом.
Nombreux sont ceux qui pensent que cela constitue un pari à sens unique.
Для многих это похоже на ставки в одну сторону.
S'il réussi son pari, l'impact sera considérablement réduit - et pas seulement au Nigeria.
Если это предприятие увенчается успехом, то последствия будут грандиозными - и не только в Нигерии.
Les USA font le pari qu'elles seront pacifiques, mais personne n'en sait rien.
США делает ставку на то, что они будут мирными, но никто не знает.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung