Beispiele für die Verwendung von "parking souterrain" im Französischen
L'édifice s'inscrit dans un projet de revitalisation comportant également un parking souterrain, un supermarché, un bureau de poste et quelques immeubles et maisons mitoyennes pour un total de 50 habitations.
Она является частью проекта ревитализации, который включает также подземный гараж, супермаркет, почту и несколько прилегающих к ним жилых домов и таунхаусов в общей сложности на 50 квартир.
Les déchets nucléaires normalement vont dans des puits bétonnés derrière le parking du site du réacteur car la plupart n'ont pas encore de stockage souterrain.
Ядерные отходы обычно хранятся на территории станции в сухотарных бочках позади автостоянки, потому что у большинства станций пока ещё нет подземных хранилищ.
un jour, très bientôt, vous serez en mesure de planifier un trajet pour aller en ville et votre voiture sera connectée à un système de parking intelligent.
в один прекрасный день вы планируете поездку в центр города, а ваш автомобиль подключен к интеллектуальной автостояночной сети.
Et maintenant passons du monde souterrain au monde sub-aquatique.
А теперь от подземного к подводному.
Quand j'ai réalisé que Tim Russert, ancien animateur de "Meet the Press" parlait de mon essai, alors que je vivais dans mon van sur un parking de supermarché, je me suis mise à rire.
И когда я осознала, что Тим Рассерт, бывший ведущий передачи "Встреча с прессой", говорил о моей работе, пока я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта", я стала смеяться.
Longtemps, cette "loi contre les intrus" présumait qu'elle protégeait l'espace souterrain et au-dessus de la terre, jusqu'à l'infini.
предполагается, что защищает землю на всю глубину вниз и на бесконечное протяжение вверх.
Et à la fin de la journée, je me suis préparé à rentrer chez moi, et je suis allé au parking prendre ma voiture pour rentrer chez moi, lorsque j'ai fait quelque chose d'inhabituel.
В конце дня, я собрал свои вещи, покинул больницу, и на парковке, по пути к своей машине я сделал то, чего обычно не делал.
Une des choses qui a changé pendant les 150 dernières années, depuis que Jules Verne a eu ses grands concepts de science-fiction sur ce qu'était le monde souterrain est que la technologie nous a permis d'aller dans ces endroits qui nous étaient auparavant complètement inconnus, et n'étaient que spéculations.
Одна из вещей, которая у нас изменилась за последние 150 лет, со времён, когда Жюль Верн имел чудесные научно-фантастические идеи о том, что было под землёй, это факт, что технология нам теперь позволяет спускаться в те места, про которые мы когда-то ничего не знали и только могли гадать.
Voici un parking à Elko, Nevada sur la Route 80 à 20:01 le 19 aout.
Это стоянка в Элко, Невада на 80-м Шоссе 19-го августа в 20:01.
Passons, David Barbe-Grise et je l'ai vu de mes yeux arrachait des herbes et les utilisait pour pêcher des termites dans leur nid souterrain.
Во всяком случае - это был Дэвид Грейбирд - я увидела, что он отрывал небольшие кусочки травы и использовал их для вылавливания термитов из их подземных гнезд.
Quand nous nous garons dans un grand parking, comment nous souvenons-nous de l'endroit où nous avons garé notre voiture?
Когда вы паркуете машину на просторной стоянке, как вы запоминаете её точное местоположение?
La raison pour laquelle nous donnons une personnalité à des choses comme notre ordinateur ou notre voiture, est que comme les singes vivent dans le monde des arbres, comme les taupes vivent dans le monde souterrain, et comme les araignées d'eau vivent dans un plat pays dominé par la tension superficielle, nous vivons dans un monde social.
Причина, по которой мы одушевляем такие вещи, как автомобиль и компьютер, состоит в том, что, как и обезьяны, живущие в мире деревьев, и кроты, живущие в подземном мире, и водомерки, живущие в двухмерном мире сил поверхностного натяжения - мы живём в социальной среде.
Et il a dessiné a nouveau pour la première fois, devant sa famille et ses amis - et vous pouvez imaginer les sentiments sur le parking.
И он смог рисовать впервые за последние семь лет, в присутствии своей семьи и друзей - и можно только себе представить, что все мы чувствовали.
S'il y a un monstre souterrain, c'est le poids psychologique de l'isolement qui commence à toucher tout le monde une fois passé la barre des trois jours de l'entrée la plus proche.
Если и есть что-то чудовищное под землёй - то это тяжёлая психологическая изолированность, которая ударяет по каждому члены команды когда уходишь внутрь где-то на 3 дня от ближайшего входа.
Nous ne voulons pas perdre notre temps dans la circulation, aux barrières de péage ou à chercher des places de parking.
Мы совершенно не хотим тратить свое время на пробки, на очереди при оплате дорог или при поиске стояночного места.
En outre, des ingénieurs ont mis au point des techniques de capture et de stockage souterrain et sûr du dioxyde de carbone résultant de la combustion du charbon dans les centrales.
Эта новая технология, получившая название "улавливание и изоляция углерода" может на 80% сократить выбросы углекислого газа при выработке электричества.
Voici un parking bondé avec des voitures partout.
Заставленная автостоянка, машины - всюду, где можно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung