Beispiele für die Verwendung von "partagées" im Französischen mit Übersetzung "разделять"
Übersetzungen:
alle568
разделять230
поделиться152
разделяться66
распределять48
делить24
поделить8
участвовать4
колебаться1
распределяться1
andere Übersetzungen34
Ces valeurs partagées distinguent les relations entre le Japon et l'Inde des relations entre le Japon et la Chine.
Эти разделенные ценности служат отличительным признаком отношений между Японией и Индией от отношений Японии с Китаем.
En fait, le traité constitutionnel définit plus clairement les compétences qui doivent être partagées entre l'UE et ses États-membres, et comment.
Фактически, Конституционное соглашение определяет, какие полномочия и каким образом должны быть разделены между Евросоюзом и его странами-членами.
Leurs craintes sont partagées par les agriculteurs de subsistance et par les populations autochtones dans le monde - des populations frappées de plein fouet par les chocs climatiques, bien qu'elles n'aient joué aucun rôle dans leur déclenchement.
Их опасения разделяют фермеры и коренные народы во всем мире - люди на своих плечах ощущают бремя климатических изменений, хотя они не сыграли никакой роли в том, что явилось их причиной.
Nous étions partagées entre l'instinct naturel qui nous incitait à opter pour nos frères et l'envie de nous aligner aux côtés de l'Argentine, du Brésil, de l'Italie, de l'Allemagne et d'autres qui avaient de meilleures chances de victoire.
Мы разрываемся между естественным инстинктом болеть за наших братьев и стремлением разделить симпатию к Аргентине, Бразилии, Италии и Германии, а также другим странам, которые имеют большую вероятность победить.
Dans une moindre mesure, d'autres pays partagent cette inquiétude.
Эти страхи разделяют и другие страны, пусть даже и в меньшей степени.
la capacité de comprendre et partager les sensations des autres.
способность понимать и разделять чувства других.
Elle était censée favoriser le partage des risques au niveau global.
Предполагалось, что таким образом разделение риска будет происходить глобально.
Je doute que de nombreux Irakiens partagent un jour ce sentiment.
Однако я сомневаюсь, что большинство иракцев разделяют подобное чувство.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung