Beispiele für die Verwendung von "participer" im Französischen

<>
Tout le monde veut y participer. Каждый хочет поучаствовать.
L'important, c'est de participer. Главное - участие.
ne pas participer, mais freiner le mouvement. не присоединяться, а сражаться.
Et nous vous invitons à y participer. И мы хотим пригласить вас к участию в нём.
Les USA doivent participer à ce consensus. Общий консенсус должен быть достигнут с участием США.
n'importe qui peut participer à la compétition. любой может включиться в игру.
J'avais à coeur de participer à cet Euro. Я горячо желал поучаствовать в этом Евро.
Chez Microsoft, dit Buffett, il ne veut pas y participer. Баффет, однако, сказал, что не собирается инвестировать в Microsoft.
Ces athlètes avaient tout donné pour participer à ces Jeux. Эти спортсмены отдали все ради участия в играх.
Les groupes religieux sont prêts à participer à ce processus. Религиозные группы готовы внести свой вклад в этот процесс.
Les Etats-Unis pourraient bientôt participer à ces discussions internationales. Думается, что очень скоро США примкнут к этим международным обсуждениям.
Il faut faire participer tous les acteurs régionaux et locaux. Должны быть вовлечены все стороны процесса, как региональные, так и местные.
Participer à la vie des autres, à d'autres visions. Старайтесь понять жизни других людей, другие точки зрения.
L'UE peut participer en consolidant l'organisation de sa défense. ЕС может помочь путем укрепления оборонного планирования.
Nous nous efforçons de les faire participer intensivement à ces projets. Стараемся активно подключать их к этим проектам.
- le caractère des gens susceptibles de participer à des expéditions maritimes • способность людей осуществлять морские экспедиции;
Parce qu'ils sont heureux de participer à ce qui est bien. Потому что они рады делать что-то, что правильно.
Il va participer à l'un des merveilleux dîners de TED ce soir. и придёт на один из этих чудесных званых ужинов на TED.
Il est significatif de voir le monde du travail participer à cet effort. Важно отметить, что профсоюзы способствуют этой работе.
C'était un scoop pour moi, et ça me semblait important d'y participer. Все это было ново для меня и мне казалось невероятно важным, принять в этом активное участие.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.