Beispiele für die Verwendung von "parts" im Französischen mit Übersetzung "сторона"

<>
Et vous fournissez tous les éléments nutritifs qu'ils veulent sans efforts de leurs parts. И вы снабжаете их всеми питательными веществами без усилий с их стороны.
En effet, compte tenu des tensions croissantes avec Israël et de possibles mises en accusation de ses agents opérationnels par le Tribunal international chargé de l'enquête sur l'assassinat de l'ancien Premier ministre Rafic al-Hariri, le Hezbollah semble assailli de toutes parts. Действительно, на фоне растущего напряжения с Израилем и возможных обвинительных приговоров её агентам в международном трибунале, расследующем убийство бывшего премьер-министра Рафика аль-Харири, Хезболла выглядит окружённой со всех сторон.
Alors que la crise syrienne était au centre de l'attention internationale et d'un débat politique passionné il y a à peine deux mois, mi-juin, une telle déclaration de la part d'un haut responsable aurait entrainé de fortes réactions de toutes parts. Всего лишь два месяца назад, в середине июня, когда сирийский кризис находился в фокусе международного внимания и являлся предметом горячей дискуссии, такое заявление со стороны одного из руководителей администрации вызвало бы серьезную реакцию со многих сторон.
D'une part, le résultat. С одной стороны - результат,
Ne regardez nulle part d'autre. Не смотрите в сторону.
D'une part, ça semble ridicule. С одной стороны, это звучит нелепо.
C'est gentil de votre part Это мило с вашей стороны
C'est gentil de ta part Это мило с твоей стороны
Que c'est aimable de votre part! Как это любезно с вашей стороны!
Que c'est gentil de votre part! Как это мило с вашей стороны!
C'est très gentil de votre part. Очень мило с вашей стороны.
Comme c'est gentil de votre part ! Как это мило с Вашей стороны!
Comme c'est gentil de ta part ! Как это мило с твоей стороны!
D'autre part, j'ai les photos faussement heureuses. С другой стороны, у меня есть те фальшивые счастливые фотографии.
C'était impoli de sa part d'agir ainsi. С его стороны было невежливо так поступать.
Pour ma part, je n'ai pas d'objection. Со своей стороны, я не возражаю.
Pour sa part, Taiwan a besoin de se calmer. Со своей стороны Тайваню нужно успокоиться.
C'est très gentil de ta part de m'aider. Очень мило с твоей стороны помочь мне.
D'autre part, nous les enfants rêvons toujours de perfection. С другой стороны, мы, дети, до сих пор мечтаем о совершенстве.
D'autre part, les conditions des échanges se sont améliorées. С другой стороны, улучшились условия торговли.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.