Exemples d'utilisation de "pas d'accord" en français

<>
Traductions: tous42 autres traductions42
Ils ne sont pas d'accord Несогласные
Il n'était pas d'accord. Он был несогласен.
Wilders n'est pas d'accord. Вильдерс с этим не согласен.
Je ne suis pas d'accord. Я не согласен.
Je ne suis absolument pas d'accord. Я с этим совершенно не согласен.
Je ne suis pas d'accord avec vous. Я с Вами не согласен.
Le Dr Robicsek n'était pas d'accord. Доктор Робичек не согласился.
Je ne suis pas d'accord avec toi. Я с тобой не согласна.
Toi et moi ne sommes peut-être pas d'accord. Может у нас разные мнения.
Les sceptiques de la finance ne sont pas d'accord. Финансовые скептики не согласны с этим мнением.
Sans cela, il n'y aura pas d'accord de paix. Без этого мирное соглашение невозможно.
C'est la raison pour laquelle je ne suis pas d'accord avec toi. Вот почему я с тобой не согласен.
Est-ce pour pouvoir effacer le résultat si quelqu'un n'est pas d'accord ? Это потому, что они могут стереть результат, если он кому-то не понравится?
Toutefois il n'existe toujours pas d'accord selon quel règlement de vote il faut procéder. По-прежнему нет согласия в том, каким правилам выборов следовать.
Seulement, Peter, Aristote n'est pas d'accord avec toi que c'est la bonne raison. Но, Питер, Аристотель не согласен с Вами, что причина кроется именно в этом.
Là où nous ne sommes pas d'accord c'est sur la véritable nature de ce problème. С чем мы не согласны - так это с тем, в чем она заключается.
Je veux dire, ils n'étaient pas d'accord entre eux - ce n'était pas le but. Я имею ввиду, не то, что они согласились друг с другом - это не было целью.
Mais plus de la moitié des employeurs et des jeunes ne sont pas d'accord avec cette opinion. а больше половины работодателей и самих выпускников так не считают.
Ce avec quoi je ne suis pas d'accord car, bien que j'aie 94 ans, je ne travaille pas "encore". С которым, конечно, не соглашаюсь, потому что, хотя мне 94 года, я не работаю "все еще".
Je ne suis pas d'accord avec lui, mais ce qui est intéressant c'est qu'il proposait une solution simple. Я не разделяю всех позиций, но интересно, что у него имеется простое решение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !