Beispiele für die Verwendung von "passée" im Französischen
Übersetzungen:
alle3386
происходить1203
прошлый694
проводить325
проходить253
случаться171
переходить129
показывать77
идти61
течь54
приходить52
передавать35
направляться31
уходить24
пропускать22
обходиться20
производить14
заходить14
летать9
твориться8
проехать7
умирать7
извинять6
проезжать6
вносить5
передаваться5
выдерживать5
удовлетворять4
переезжать4
пролететь3
перешагнуть2
пролетать2
проскочить2
превосходить2
пробыть2
проводиться2
миновать2
тянуться2
минувший2
протекать1
истекать1
перебираться1
прокатиться1
просиживать1
просунуть1
коротать1
просовывать1
выцветать1
надевать1
сходить1
andere Übersetzungen109
Je suis passée outre ce que je pensais connaitre.
Я отправилась за пределы того, с чем мне приходилось сталкиваться раньше.
Je dirais que la sécularisation s'est mal passée.
Я бы даже сказал, что он вообще никуда не годится.
Quoi qu'il en soit, la chance est passée.
В любом случае, стратегическое превосходство правительства над банками было упущено.
Par contre, la campagne des communistes est passée presque inaperçue.
В отличие от этого, кампания коммунистов была практически незаметной.
Une tornade de la statistique est passée mardi sur l'Europe.
Статистический шторм пронесся над Европой во вторник.
Progressivement, l'OCS est passée à la lutte contre le radicalisme islamiste.
Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами.
Nous trouvons jusqu'à sept nouvelles espèces par heure passée au fond.
Мы обнаруживаем до семи новых видов за каждый час пребывания на глубине.
Ce conseil pourrait fonder son choix sur la réussite passée de ces derniers.
Органу будет позволено основывать свой выбор на предыдущей работе рейтинговых агентств.
La même chose s'est passée au mouflon, une espèce menacée d'ovin.
То же самое сделали с муфлоном, вымирающим видом овцы.
Il m'envoyait un poème authentique rédigé après notre matinée de mardi passée ensemble.
Он прислал мне свое стихотворение, которое написал после той встречи со мной во вторник утром.
En revenant rapidement, nous voyons ici la radiosphère que nous avons passée au début.
Быстро вернемся назад, мы видим радиосферу из которой мы вылетели в начале.
Et vous vous rendrez compte que vous l'avez passée à beaucoup d'endroits différents.
И вы поймете, что жили во множестве разных мест.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung