Beispiele für die Verwendung von "payées" im Französischen mit Übersetzung "оплачивать"
Übersetzungen:
alle719
платить321
заплатить170
оплачивать85
оплатить31
расплачиваться31
выплачивать30
оплачиваться30
поплатиться9
вознаграждать4
выплачиваться3
уплачивать2
платиться1
andere Übersetzungen2
Lorsqu'ils se sont soulevés contre le régime en janvier dernier, ils ont dû faire face à des armes payées avec de l'argent emprunté.
Когда в январе египтяне восстали против Мубарака, им противостояло оружие, оплаченное заемными деньгами.
Il faut que les gens puissent savoir ce que font les hommes politiques, ce que coûtent les politiques mises en oeuvre par leur gouvernement, par qui elles sont payées et qui en bénéficie.
Люди должны знать, что делают их чиновники, сколько стоит политика их правительства, кто оплачивает ее, и кто извлекает выгоду.
Watson, dans les années trente, se mit à s'occuper de ses employés comme Bata en République tchèque - les gens de IBM étaient les seuls parmi les premiers employés américains à avoir les vacances payées, une assurance payée par l'employeur plus un uniforme d'employé élégant et un système bien élaboré de récompenses pour les inventeurs et les commmerciaux.
В 1930-х Уотсон подошел к вопросу заботы о служащих так же, как Батя в Чешской республике - сотрудники IMB были одними из первых американских служащих с оплачиваемым отпуском, страховкой от работодателя, элегантной униформой и сложной системой бонусов для лучших изобретателей и предпринимателей.
Et vous payez avant de monter dans le bus.
Вы можете оплатить поездку до того, как сядете в автобус.
Et vous payez avant de monter dans le bus.
Вы можете оплатить поездку до того, как сядете в автобус.
Je peux vous dire si vous payez vos factures à temps.
Я могу сказать, оплачиваете ли вы счета вовремя.
Je peux vous dire si vous payez vos factures à temps.
Я могу сказать, оплачиваете ли вы счета вовремя.
Je devais retrouver un travail à temps plein pour payer les factures.
Мой фриланс окончилась, и мне нужно было найти постоянную работу, чтобы оплачивать счета.
les pollueurs ne payent pas l'ensemble des dommages qu'ils causent.
загрязнители окружающей среды не оплачивают в полной мере наносимый ими ущерб.
Toutefois, le prix à payer pour cette pusillanimité politique se paie en sang.
Цена, которую необходимо будет оплатить за эту политическую брезгливость, потребует крови.
Et les multinationales leur donnent des machines qu'ils ne peuvent pas payer.
Международные корпорации обеспечивают их оборудованием, которое они не могут оплатить.
Mais elles s'étaient battues pour nourrir leurs enfants et payer le loyer.
Однако они спешили накормить своих детей и оплатить счета за квартиру.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung