Beispiele für die Verwendung von "peau" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle204 кожа135 шкура10 кожура1 andere Übersetzungen58
En sa peau mourra le renard. Горбатого могила исправит.
Le renard mourra dans sa peau. Горбатого могила исправит.
Le loup mourra dans sa peau. Как волка ни корми, он все в лес смотрит.
Maintenant, mettez-vous dans leur peau. Теперь поставьте себя на место пойманных.
Il coûte la peau des fesses ! Он стоит бешеных денег!
Regardez comme la peau est brillante ; Посмотрите, какая блестящая поверхность:
Vous avez des cellules de la peau. У вас есть клетки соединительной ткани,
J'ai la peau du ventre bien tendue ! Я наелся!
Il écorcherait un pou pour avoir sa peau. Он своего не упустит.
Donc elles devraient avoir une sorte de peau de reptile. Так что у них было бы что-то наподобие чешуи рептилий.
Mettez-vous dans la peau des Américains qui les ont capturés. Поставьте себя на место поймавших их американцев.
Les budgets peau de chagrin font également du tort aux scientifiques bien établis. Сокращение финансирования наносит вред и признанным ученым.
Certains programmes gouvernementaux sont réduits à peau de chagrin par manque de demande. Некоторые правительственные программы сокращаются из-за недостатка спроса.
C'est un Sud-Asiatique, un Sud-Asiatique à la peau très foncée. Он выходец из южной Азии - очень темнокожий.
Vous avez quitté votre peau, et vous vous êtes mis dans la mienne. Вы оставили свои идеи и попробовали понять мою точку зрения.
À l'heure actuelle, le bien-être économique se réduit comme peau de chagrin. В настоящий момент, это благосостояние уменьшается.
Oubliez qui vous êtes pour vous mettre dans la peau d'une autre personne. Забудьте на минуту о себе, и посмотрите на происходящее с точки зрения другого человека".
des injections d'anticorps de 1000 dollars sous la peau, en fait, et il en faut 20. Каждый укол антибиотика стоит 1 000 долларов, а всего таких уколов надо 20.
Les panneaux nous permettent aussi d'avoir l'électricité et de câbler la caravane sans déchirer la peau. К тому же, это дало нам возможность разместить провода не нарушая обшивку,
Les modèles standard n'ont pas su prédire la crise, mais les mauvaises idées ont la peau dure. Стандартные модели не смогли предсказать кризис, но плохие идеи умирают медленной смертью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.