Beispiele für die Verwendung von "pensais" im Französischen

<>
Je ne pensais pas à mal. У меня и в мыслях не было ничего плохого.
Je pensais finir sur une dance. Я планировал закончить танцем.
Je pensais que mon intuition était correcte." "Я не считала, что твоя интуиция права, я чувствовала, что моя интуиция верна."
C'était bien ce que je pensais. Я так и знал.
Mais pas aussi dingues que je le pensais." Но не так уже сумасшедшие, как в начале казалось".
Je pensais qu'il avait dû l'être. Я полагал, что должны были пригласить.
C'est tout à fait ce que je pensais. Именно это я и предполагал.
Je suis passée outre ce que je pensais connaitre. Я отправилась за пределы того, с чем мне приходилось сталкиваться раньше.
Je pensais que votre corps la détestait, à l'époque. В тот период я считал, что наш организм к ней нетерпим -
C'est une des choses que je pensais faire maintenant. я хочу показать вам, что это такое.
Je pensais, combien d'argent ai-je dans ma poche? И прикинул, сколько у меня есть в кармане?
Eh bien, je pensais avoir la réponse à celle-là. Я была уверена, что именно на это у меня есть ответ.
Plus jeune, je pensais que c'était tous des calamars. Когда я был мальчишкой, это были в основном кальмары.
A l'époque je pensais avoir fait un assez bon travail. Тогда я считал, что сделал свою работу хорошо.
Peut-être sommes-nous plus "Mexicains" que je ne le pensais. Пожалуй, у нас больше общего, чем мне казалось.
Je ne pensais pas à ce qui allait arriver par la suite. Я понятия не имел, что будет дальше.
C'était à des gens comme Lance Armstrong que je pensais alors. Я представлял себе Лэнса Армстронга и тому подобное.
Avant que je n'en sois dépouillé, je n'y pensais jamais. Не задумывался, пока не лишился.
Bien sur, je pensais que si cela pouvait marcher tout pouvait marcher. Идея была в том, что если удастся это, то удастся и всё, что угодно.
Et je pensais que ça valait la peine de transmettre cette idée. И мне кажется, что об этом стоит рассказывать людям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.