Beispiele für die Verwendung von "perdants" im Französischen
Les guerres comportent toujours des gagnants et des perdants.
В каждой войне есть победители и проигравшие.
Enfin, la réaction des perdants sera un élément clé.
В заключение, ключевым моментом будет реакция проигравших выборы.
Sinon les deux camps se trouveront parmi les perdants.
В противном случае, обе стороны окажутся в числе проигравших.
Pourtant, les Roms furent les perdants de cette transformation démocratique.
Однако народность рома только проиграла от этой демократической трансформации.
Pourquoi ne pas demander aux gagnants de compenser les perdants ?
Почему бы тем, кто выиграет от реформ, не возместить убытки пострадавшим?
Chaque révolution qui réussit a ses gagnants et ses perdants.
Каждая успешная революция создает как победителей, так и побежденных.
Les gagnants et les perdants de l'après 11 septembre
Победители и проигравшие эры пост-событий 11 сентября
Les consommateurs en bénéficient, mais certains travailleurs en sortent perdants.
Потребители выигрывают, но некоторые работники проигрывают.
Au final les consommateurs seront gagnants et les actionnaires perdants.
Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют.
Ceci est vrai mais n'apporte aucune consolation aux perdants potentiels.
Это верно, но является слабым утешением для тех, кто потенциально может пострадать от реформ
Par ailleurs, la mondialisation a engendré la coexistence de perdants et de gagnants.
Более того, глобализация создала как победителей, так и проигравших.
Diviser l'Amérique latine en "gagnants" et "perdants" n'a donc aucun sens.
Таким образом, деление латиноамериканских стран на "победителей" и "проигравших" не имеет смысла.
Dans un tel monde, les pays pauvres et faibles seraient les grands perdants.
В таком мире пострадают бедные и слабые страны.
Et ils ont aussi appris à être bons perdants, sans se venger du gagnant.
Они также учатся проигрывать с достоинством, без мщения победителю.
Les grands perdants sont ceux qui occupaient les postes du tertiaire, à présent externalisés :
Основные проигравшие - это те, кто раньше занимал теперь переданные по аутсорсингу рабочие места в сфере услуг;
Et qu'une société qui encourage le fait d'avoir des gagnants et des perdants.
И с тем, что общество, поощряющее к этому, возможно, должно иметь победителей и проигравших.
Bien sûr, il y aura beaucoup de perdants du côté des puissants lorsque ces changements adviendront.
Конечно, по мере осуществления этих изменений появится множество влиятельных проигравших сторон.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung