Beispiele für die Verwendung von "pionnier" im Französischen mit Übersetzung "пионер"

<>
Il était pionnier dans ce domaine. Он был пионером в этой области.
C'est pourquoi l'Angleterre, pionnier de l'industrialisation, avait été choquée par la concurrence ambitieuse des nouveaux venus. Англия была пионером индустриализации и была глубоко шокирована самонадеянностью стран-новичков в этой области, быстро достигших той же стадии развития.
Simon Kuznets, l'un des grands économistes du vingtième siècle, fut un pionnier de la théorie du capital humain. Саймон Казнетс, один из великих экономистов двадцатого века, был пионером теории "человек-капитал".
Ils ont réuni autour d'eux un noyau d'organisations militantes interdites, dont Jaish-e-Muhammad, pionnier des attentats suicide dans la région. Среди них и Джаиш-э-Мухаммад, которая, как полагают, является пионером в использовании смертников в террористических актах.
Le Comité de politique monétaire de la Bank of England a souvent été présenté comme un pionnier en matière de politique monétaire transparente. Комитет по валютной политике Банка Англии часто представлялся пионером в создании прозрачной валютной политики.
Par exemple, en 1972, des savants du Massachusetts Institute of Technology, notamment le pionnier en informatique Jay Forrester, ont publié l'ouvrage The Limits to Growth. Например, в 1972 году ученые Массачусетского технологического института, включая пионера компьютерных наук Джея Форрестера, опубликовали книгу "Пределы роста".
Le docteur Judah Folkman, qui a été mon mentor, et qui fut le pionnier de la recherche sur l'angiogenèse, les a un jour nommés "cancer sans maladie." Доктор Джудэ Фолкман, мой наставник и пионер в области ангиогенеза, однажды назвал это "рак без болезни".
J'ai récemment évoqué la thèse de la stagnation technologique avec Thiel et Kasparov à l'université d'Oxford, ainsi qu'avec Mark Shuttleworth, pionnier du logiciel libre. Я недавно обсуждал тезис технологической стагнации с Тилем и Каспаровым, к которым присоединился пионер шифрования Марк Шаттлворт, на нашей встрече в Оксфордском университете.
A l'aube de son adolescence, Al-Jazira devrait s'interroger sur la façon dont elle pourrait devenir un média pionnier dans la vie sociale du monde arabe et islamique. Поэтому, вступая в свою юность, "Аль-Джазира" должна задуматься о том, как ей стать пионером в социальной сфере для арабского и исламского мира.
Ses ingénieurs en informatique, ses opérateurs de centre d'appel et son esprit pionnier à la pointe des technologies de l'information ont fait de l'économie du pays un grand succès. Пионеры в области информационных технологий, инженеры-программисты и операторы центров телефонного обслуживания превратили Индию в историю экономического успеха.
George Gallup, pionnier des méthodes de sondage et créateur du sondage Gallup, créa en 1938 un indice de confiance, pendant les dernières années de la Grande Dépression, dans laquelle il demandait aux Américains : Джордж Гэллап, пионер методики опросов и создатель опроса Гэллапа, создал индекс уверенности в 1938 году, в разгар Великой депрессии, когда он спрашивал американцев:
Il y a cinquante ans, Norbert Wiener, un grand mathématicien du 20° siècle et un pionnier de l'informatique qui travaillait au MIT, prévenait déjà du risque que l'informatique fait courir à l'emploi. Ещё пятьдесят лет назад Норберт Винер из Массачусетского технологического института, великий математик XX века и пионер информатики, предупреждал о такой опасности.
Le projet indien pour un Unique Numéro d'Identification, sous la houlette compétente du pionnier de la technologie de l'information Nandan Nilekani, permettra l'accès aux services publics, bancaires et d'assurance pour le peuple. Индийский проект Уникального идентификационного номера, под руководством пионера в области информационных технологий Нандана Нилекани, обеспечит доступ к правительственным учреждениям, банковским и страховым услугам для широких масс населения.
Selon Padraic White, pionnier dans son domaine et responsable de l'Irish Industrial Development Agency (IDA-Ireland) de 1980 à 1990, il faut être créatif et capable de penser de façon innovante si l'on veut attirer les IDE. Падраик Уйат, пионер в данном направлении, возглавлявший Агенство по индустриальному развитию Ирландии (IDA-Ireland) с 1980 по 1990 год, утверждал, что продвижение требует воображения и способности думать новаторски.
Non, les pionniers sont ceux qui s'autorisent à jeter beaucoup de lest : Нет, пионеры - это те, кто сбрасывает за борт много балласта.
Les membres des églises évangéliques associent leurs convictions à l'individualisme forcené des premiers pionniers. Члены евангелистских церквей ассоциируют свои верования с жестким индивидуализмом первых пионеров.
Certains pionniers dans ce domaine utilisent aujourd'hui cette technique pour empiler des couches de cellules. Используя этот процесс, пионеры индустрии сегодня выращивают клетки.
Avec l'aide de ces Pionniers et Rangers, le président Bush est sur le point de recueillir 200 millions de dollars. С помощью таких пионеров и рейнджеров Президент Буш намерен собрать 200 миллионов долларов.
au tout début des années 60, les pionniers du laser, dans les Laboratoires Bell, ne soupçonnaient nullement la révolution que leurs travaux allaient déclencher. в самом начале 60-х годов пионеры исследований лазера в лабораториях Белла не могли бы даже и предположить, какую революцию вызовут их работы.
Le 4 avril, ma mère me frappa 18 fois la tête pour avoir rejoint les Jeunes pionniers (une organisation de jeunesse communiste) sans sa permission. 4 апреля моя мать дала мне 18 подзатыльников за то, что я стал юным пионером (вступил в коммунистическую молодежную организацию) без ее разрешения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.