Sentence examples of "plaisantant" in French

<>
Le traité concernait avant tout l'Europe occidentale, et on disait en plaisantant qu'il voulait laisser les Russes dehors, les Allemands à terre et les Américains dedans. Ее внимание было сосредоточено на Восточной Европе, и, как шутили, предназначена она была для того, чтобы отгонять русских, сдерживать немцев и привлекать американцев.
Et l'un de nos managers les plus populaires, dit en plaisantant que, c'est ce qu'il dit, "Google est un lieu où les fous dirigent l'asile. Один из наших наиболее популярных менеджеров шутит, что дословно, "Google - это место, где пациенты заведуют психушкой".
Les économistes disent souvent en plaisantant que la Bourse a prédit 12 des 9 dernières récessions, les marchés chutant assez souvent brutalement sans que cela ne soit suivi par une récession. Экономисты обычно шутят, что рынок ценных бумаг предсказал 12 из последних девяти спадов, поскольку рынки часто понижаются без последующей рецессии.
Je ne faisais que plaisanter. Я просто шутил.
Linda, ma femme, a plaisanté que c'était comme faire six demandes en mariage. Линда, моя жена, пошутила, что я собирался сделать 6 предложений руки и сердца.
J'espère que tu plaisantes. Надеюсь, ты шутишь.
Dis-moi que tu plaisantes ! Скажи мне, что шутишь!
J'espère que vous plaisantez. Надеюсь, вы шутите.
Je pensais que vous plaisantiez. Я думал, вы шутите.
J'ai pensé que tu plaisantais. Я решил, что ты шутишь.
Elle ne plaisante pas du tout." Она серьезно не шутит".
Tu plaisantes ou tu es sérieuse ? Ты шутишь или серьёзно?
Tu plaisantes ou tu es sérieux ? Ты шутишь или серьёзно?
Vous plaisantez ou vous êtes sérieuses ? Вы шутите или серьёзно?
Vous plaisantez ou vous êtes sérieux ? Вы шутите или серьёзно?
J'ai pensé que vous plaisantiez. Я подумал, что вы шутите.
Il ne faut pas plaisanter avec lui. С ним лучше не шутить.
A l'époque, Ronald Reagan avait plaisanté : В то время Рональд Рейган бывало, шутил:
C'est Mena, c'est comme ça que je plaisante avec les gens. Это Мина, вот как я шучу.
Quand je suis devenue "Chercheuse en vulnérabilité" et que c'est devenu central à cause du TEDTalk - et je ne plaisante pas. Когда я стала "исследователем уязвимости", это стало центральной темой моей работы из-за выступления на TED, и я не шучу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.